<との韓国語例文>
| ・ | 이전에는 다섯 시간이나 걸려 어딘가로 놀러 가는 것은 어리석다고 생각했었습니다. |
| 以前は、5 時間もかけてどこかに遊びに行くのはバカバカしいと思っていました。 | |
| ・ | 어리석은 말을 해서 그녀에게 상처를 주고 말았다. |
| 愚かなことを言って彼女を傷つけてしまった。 | |
| ・ | 어리석은 행동으로 인해 주위를 곤혹스럽게 할 수 있다. |
| 愚かな行いによって周囲を困惑させることがある。 | |
| ・ | 어리석은 행동이 후회의 원인이 될 수 있다. |
| 愚かな行動が後悔の原因となることがある。 | |
| ・ | 어리석은 자는 자신이 어리석다는 것을 깨닫지 못하기 때문에 어리석은 것이다. |
| 愚かな者は自分が愚かだと気付かないから愚かなのだ。 | |
| ・ | 또 같은 실수를 하다니, 내가 생각해도 어리석다고 생각해. |
| また同じミスをするなんて、我ながら愚かだと思う。 | |
| ・ | 무슨 어리석은 짓을 하는 거야! |
| 何を愚かなことをやっているんだ! | |
| ・ | 미련하다고 한탄하고 있어요. |
| 愚かだと嘆いています。 | |
| ・ | 미련하다고 반성하고 있어요. |
| 愚かだと反省しています。 | |
| ・ | 미련하다고 판단했어요. |
| 愚かだと判断しました。 | |
| ・ | 미련하다는 것을 깨달았어요. |
| 愚かだと悟りました。 | |
| ・ | 미련하다고 비난을 받았어요. |
| 愚かだと非難されました。 | |
| ・ | 아둔하다고 느끼는 순간이 있었어요. |
| 愚かだと感じる瞬間がありました。 | |
| ・ | 아둔하다고 비웃었어요. |
| 愚かだと笑われました。 | |
| ・ | 우둔하다고 자신을 책망했어요. |
| 愚かだと自分を責めました。 | |
| ・ | 그런 짓을 하다니 우둔하다. |
| そんなことをするなんて愚かだ。 | |
| ・ | 결코 우둔한 인간과는 언쟁을 해서는 안 된다. |
| 決して愚かな人間と言い争いしてはいけない。 | |
| ・ | 능선을 걸으면 지평선이 한눈에 들어온다. |
| 稜線を歩くと、地平線が一望できます。 | |
| ・ | 능선 위를 걸으면 주위의 산들이 한눈에 들어온다. |
| 稜線の上を歩くと、周囲の山々が一望できます。 | |
| ・ | 능선을 따라 트레킹을 즐기고 있습니다. |
| 稜線に沿ってトレッキングを楽しんでいます。 | |
| ・ | 산의 봉우리와 봉우리를 연결해서 이어지는 선을 능선이라고 한다. |
| 山の峰と峰を結んで続く線を稜線という。 | |
| ・ | 높은 산봉우리가 푸른 하늘 속에서 햇살을 받고 있었다. |
| 高い峰だけが依然として青い空の中に日ざしを受けていた。 | |
| ・ | 콧등이 또렷해요. |
| 鼻筋がくっきりとしています。 | |
| ・ | 손금은 나이가 들면서 변화합니다. |
| 手相が変わることもあります。 | |
| ・ | 손금이 바뀔 수도 있습니다. |
| 手相が変わることもあります。 | |
| ・ | 손금을 보면 운세를 알 수 있다고 합니다. |
| 手相を見ると運勢がわかると言われています。 | |
| ・ | 손금을 보면 운세를 알 수 있다고 합니다. |
| 手相を見ると運勢がわかると言われています。 | |
| ・ | 정강이에 문신이 있어요. |
| すねにタトゥーがあります。 | |
| ・ | 눈두덩이가 팽팽해요. |
| 上まぶたがピンとしています。 | |
| ・ | 탱탱한 식감이 있는 문어를 무척 좋아해요. |
| ぷりぷりっとした食感のあるタコが大好きです。 | |
| ・ | 췌장암 진단을 받았습니다. |
| 膵臓がんと診断されました。 | |
| ・ | 췌장은 식사를 소화하거나 혈당을 조절하는 등 중요한 역할을 담당하는 장기의 하나입니다. |
| 膵臓は食事を消化したり血糖をコントロールするなど重要な役割を担う臓器の一つです。 | |
| ・ | 뒤꿈치에 물집이 생겼어요. |
| かかとに水ぶくれができました。 | |
| ・ | 뒤꿈치가 아플 때가 있어요. |
| かかとが痛むときがあります。 | |
| ・ | 맨발로 지내는 시간이 많은 여름은 발바닥이나 뒤꿈치 피부가 평소보다 두껍고 딱딱해지기 쉬운 시기입니다. |
| 裸足になる機会の多い夏は、足裏やかかとの皮膚がいつもより厚く硬くなりやすい時期です。 | |
| ・ | 뒤꿈치가 심하게 갈라져서 걱정입니다. |
| かかとのひび割れがひどくて悩んでいます。 | |
| ・ | 뒤꿈치 각질을 제거하다. |
| かかとの角質を除去する。 | |
| ・ | 발뒤꿈치 근육을 풀었어요. |
| かかとの筋肉をほぐしました。 | |
| ・ | 여름은 맨발로 있을 때가 많기 때문에 발뒤꿈치에 각질이 쌓이기 쉽다. |
| 夏は素足になる機会が多いため、かかとに角質がたまりやすい。 | |
| ・ | 발뒤꿈치 통증이 가라앉았어요. |
| かかとの痛みが和らぎました。 | |
| ・ | 발뒤꿈치가 가려워요. |
| かかとが痒いです。 | |
| ・ | 발뒤꿈치에 로션을 발랐어요. |
| かかとにローションを塗りました。 | |
| ・ | 발뒤꿈치 피부가 거칠어졌어요. |
| かかとの肌が荒れました。 | |
| ・ | 발뒤꿈치가 갈라졌어요. |
| かかとが割れています。 | |
| ・ | 발뒤꿈치 각질을 깎았어요. |
| かかとの角質を削りました。 | |
| ・ | 발뒤꿈치를 보습했어요. |
| かかとを保湿しました。 | |
| ・ | 발뒤꿈치가 딱딱해졌어요. |
| かかとが硬くなりました。 | |
| ・ | 발뒤꿈치를 관리하고 있습니다. |
| かかとをケアしています。 | |
| ・ | 발뒤꿈치를 마사지했어요. |
| かかとをマッサージしました。 | |
| ・ | 발뒤꿈치를 긁었어요. |
| かかとをすりむきました。 |
