<との韓国語例文>
| ・ | e티켓의 QR코드를 스캔하여 입장한다. |
| eチケットのQRコードをスキャンして入場する。 | |
| ・ | e티켓을 인쇄할 필요는 없습니다. |
| eチケットを印刷する必要はありません。 | |
| ・ | e티켓을 스마트폰에 저장하고 있다. |
| eチケットをスマートフォンに保存している。 | |
| ・ | 여권과 이티켓 가져가는 거 잊지 마세요. |
| パスポートとeチケットを忘れないようにしてください。 | |
| ・ | 시외버스에서 운전기사와 이야기를 했다. |
| 市外バスで運転手と話をした。 | |
| ・ | 시외버스도 고속도로를 달리는 고속버스와의 구별이 모호하다. |
| 市外バスも高速道路を走るため、高速バスとの区別があいまいだ。 | |
| ・ | 파우치에는 동전과 지폐가 들어 있다. |
| ポーチには、コインと札が入っている。 | |
| ・ | 차 키가 들어 있는 곳을 찾는 데 시간이 걸렸습니다. |
| 車のキーが入っているところを見つけるのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 트램을 잘못 타서 중간에 내렸어. |
| トラムに乗り間違えて、途中で降りた。 | |
| ・ | 핸들을 오른쪽으로 꺾으면 그 도로로 나갈 수 있다. |
| ハンドルを右に切ると、その道路に出られる。 | |
| ・ | 자전거로 커브를 돌 때 균형감각이 중요하다. |
| 自転車でカーブを曲がるときにバランス感覚が重要だ。 | |
| ・ | 운전자는 커브를 돌 때는 속도를 줄였다. |
| ドライバーはカーブを曲がる際にはスピードを落とした。 | |
| ・ | 모터사이클이 커브를 돌 때 그의 몸은 비스듬히 기울었다. |
| モーターサイクルがカーブを曲がるとき、彼の体は斜めに傾いた。 | |
| ・ | 시승 없이 차량을 구입하는 것은 리스크가 있다. |
| 試乗することなく、車を購入するのはリスクがある。 | |
| ・ | 시승을 통해 차의 성능을 실감할 수 있다. |
| 試乗することで、車の性能を実感できる。 | |
| ・ | 시승을 통해 실제 연비를 확인할 수 있었다. |
| 試乗することで、実際の燃費を確認できた。 | |
| ・ | 시승을 통해 평소 운전 스타일에 맞는지를 판단했다. |
| 試乗することで、普段の運転スタイルに合うかを判断した。 | |
| ・ | 시승하기 전에 인터넷으로 차량 리뷰를 체크했다. |
| 試乗する前に、ネットで車のレビューをチェックした。 | |
| ・ | 친구의 권유로 SUV를 시승하기로 했다. |
| 友人の勧めで、SUVを試乗することにした。 | |
| ・ | 신모델 오토바이를 시승하는 행사에 참여했다. |
| 新モデルのバイクを試乗するイベントに参加した。 | |
| ・ | 시승을 통해 차의 성능을 실감할 수 있다. |
| 試乗することで、車の性能を実感できる。 | |
| ・ | 이 트럭은 짐을 싣고도 승차감이 안정적이다. |
| このトラックは荷物を積んでも乗り心地が安定している。 | |
| ・ | 그는 차의 승차감에 매우 집착한다. |
| 彼は車の乗り心地にとてもこだわる。 | |
| ・ | 이 버스의 시트는 승차감을 고려해 디자인됐다. |
| このバスのシートは乗り心地を考慮してデザインされている。 | |
| ・ | 이 버스의 승차감은 다른 것에 비해 좋다. |
| このバスの乗り心地は他と比べて良い。 | |
| ・ | 이 차의 승차감은 매우 쾌적하다. |
| この車の乗り心地はとても快適だ。 | |
| ・ | 그녀는 콤팩트한 차종을 선호한다. |
| 彼女はコンパクトな車種を好む。 | |
| ・ | 차종별로 다른 유지보수가 필요하다. |
| 車種ごとに異なるメンテナンスが必要だ。 | |
| ・ | 차종에 따라 트렁크 용량이 다르다. |
| 車種によってトランクの容量が異なる。 | |
| ・ | 차종마다 다른 액세서리가 준비돼 있다. |
| 車種ごとに異なるアクセサリーが用意されている。 | |
| ・ | 이 차종은 연비가 아주 좋아. |
| この車種は燃費がとても良い。 | |
| ・ | 에어백 센서가 정확하게 작동하는 게 중요하다. |
| エアバッグのセンサーが正確に作動することが重要だ。 | |
| ・ | 에어백이 고장난 것을 알고 수리를 맡겼다. |
| エアバッグが故障していると分かったので、修理に出した。 | |
| ・ | 에어백이 제대로 작동하도록 안전벨트를 맸다. |
| エアバッグが正しく作動するように、シートベルトを締めた。 | |
| ・ | 그 차에는 운전석과 조수석에 에어백이 장착되어 있다. |
| その車には運転席と助手席にエアバッグが装備されている。 | |
| ・ | 에어백 기능을 정기적으로 점검하는 것이 중요하다. |
| エアバッグの機能を定期的にチェックすることが大切だ。 | |
| ・ | 포스터 디자인 콘테스트에 응모했다. |
| ポスターのデザインコンテストに応募した。 | |
| ・ | 포스터에는 이벤트의 상세 내용이 세세하게 적혀 있었다. |
| ポスターにはイベントの詳細が細かく書かれていた。 | |
| ・ | 거리 게시판에 이벤트 포스터가 붙어 있었다. |
| 街の掲示板にイベントのポスターが貼ってあった。 | |
| ・ | 콘서트 티켓과 함께 포스터도 구입했다. |
| コンサートのチケットと一緒にポスターも購入した。 | |
| ・ | 헌책방 안에는 복고풍의 음악이 흐르고 있다. |
| 古本屋の店内には、レトロな音楽が流れている。 | |
| ・ | 헌책방 단골손님으로 가게 주인과도 친해졌다. |
| 古本屋の常連客として、店主とも親しくなった。 | |
| ・ | 헌책방에서 발견한 책들이 아주 귀한 것이었다. |
| 古本屋で見つけた本が、とても貴重なものだった。 | |
| ・ | 회보의 뒷표지에 다음 이벤트 예고가 실려 있다. |
| 会報の裏表紙に次回のイベント予告が載っている。 | |
| ・ | 회보에는 과거 행사 사진이 많이 실려 있다. |
| 会報には、過去のイベントの写真がたくさん載っている。 | |
| ・ | 반상회 회보를 읽으면 지역 소식을 알 수 있다. |
| 町内会の会報を読むと、地域のニュースが分かる。 | |
| ・ | 회보에 실려 있던 이벤트에 참가했다. |
| 会報に載っていたイベントに参加した。 | |
| ・ | 유세 후 그는 지지자들과의 친목회에 참석했다. |
| 遊説の後、彼は支持者との懇親会に出席した。 | |
| ・ | 아래와 같이 친목회를 염니다. |
| 下記のとおり懇親会を行います。 | |
| ・ | 친목회는 모인 참가자 사이의 친교를 다지는 것을 목적으로 합니다. |
| 親睦会は、集まった参加者同士の親交を深めることを目的としています。 |
