<との韓国語例文>
| ・ | 이 증거는 진실에 대한 기억과 보전을 위해 중요하다 |
| この証拠は真実の記憶と保全のために重要である | |
| ・ | 그 임무는 신중한 계획과 준비가 필요합니다. |
| その任務は慎重な計画と準備が必要です。 | |
| ・ | 그는 새로운 임무를 맡는 것에 흥분하고 있다. |
| 彼は新しい任務に就くことに興奮している。 | |
| ・ | 우리는 사회의 일원으로서 책임을 완수할 필요가 있습니다. |
| 私たちは社会の一員として責任を果たす必要があります。 | |
| ・ | 조직의 리더는 기대되는 역할을 완수하는 것이 요구됩니다. |
| 組織のリーダーは、期待される役割を果たすことが求められます。 | |
| ・ | 국민이 요구하는 변화와 개혁을 반드시 완수하다. |
| 国民が要求する変化と改革を必ず成しとげる。 | |
| ・ | 묵묵히 군인으로서의 임무를 완수하다. |
| 黙々と軍人としての任務を果たす。 | |
| ・ | 이 프로젝트를 완수하고 싶다. |
| このプロジェクトをやり遂げたい。 | |
| ・ | 감사의 마음을 갖는 것은 다른 사람에 대한 배려와 감사의 중요성을 나타냅니다. |
| 感謝の心を持つことは、他者への配慮と感謝の大事さを示します。 | |
| ・ | 교육의 중요성을 이해하는 것은 개개인의 성장에 필수적입니다. |
| 教育の大事さを理解することは、個々人の成長に不可欠です。 | |
| ・ | 소프트웨어의 중요성이 갈수록 커지고 있다. |
| ソフトウェアの重要性がますます大きくなる。 | |
| ・ | 가족과의 시간을 보내는 것의 중요성은 헤아릴 수 없다. |
| 家族との時間を過ごすことの大事さは計り知れない。 | |
| ・ | 부주의하게 전원을 꺼버려서 데이터를 잃어버렸습니다. |
| 不注意に電源を落としてしまい、データを失ってしまいました。 | |
| ・ | 그녀는 최종 면접에서 탈락하게 되었습니다. |
| 彼女は最終面接で脱落することになりました。 | |
| ・ | 그는 마지막 단계에서 탈락하게 되었어요. |
| 彼は最後の段階で脱落することになりました。 | |
| ・ | 예선에서 탈락할 가능성이 높다고 들었어요. |
| 予選で脱落する可能性が高いと言われました。 | |
| ・ | 그녀는 대회에서 탈락한 것에 실망했어요. |
| 彼女は大会から脱落することに失望しました。 | |
| ・ | 먹이를 주면 금붕어들은 수조 안에서 바쁘게 헤엄칩니다. |
| エサを与えると、金魚たちは水槽の中で忙しく泳ぎます。 | |
| ・ | 먹이를 사기 위해 애완동물 가게에 갔어요. |
| エサを買うためにペットショップに行きました。 | |
| ・ | 매일 애완동물에게 먹이를 줍니다. |
| 毎日ペットにエサを与えます。 | |
| ・ | 이 시의 일본어 번역은 매우 아름답습니다. |
| この詩の日本語訳はとても美しいです。 | |
| ・ | 정확한 번역을 하기 위해서는 의역과 직역을 구분할 필요가 있습니다. |
| 正確な翻訳のためには、意訳と直訳を使い分ける必要があります。 | |
| ・ | 어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다. |
| ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。 | |
| ・ | 이 말을 프랑스어로 번역하면 어떻게 되나요? |
| この言葉をフランス語に訳すとどうなりますか? | |
| ・ | 섬유 유연제를 사용하면 세탁물이 오래갑니다. |
| 柔軟剤を使用すると、洗濯物が長持ちします。 | |
| ・ | 섬유 유연제를 첨가하면 의류가 주름이 잘 생기지 않습니다. |
| 柔軟剤を加えると、衣類がシワになりにくくなります。 | |
| ・ | 섬유 유연제를 사용하면 의류가 촉촉하고 촉감이 좋아집니다. |
| 柔軟剤を使うと、衣類がしっとりとして、肌触りが良くなります。 | |
| ・ | 섬유 유연제를 사용하면 의류가 부드러워지고 착용감이 좋아집니다. |
| 柔軟剤を使用すると、衣類が柔らかくなり、着心地が良くなります。 | |
| ・ | 섬유 유연제를 사용하면 의류의 정전기가 억제됩니다. |
| 柔軟剤を使用すると、衣類の静電気が抑制されます。 | |
| ・ | 세탁물에 섬유 유연제를 첨가하면 부드러워집니다. |
| 洗濯物に柔軟剤を加えると、柔らかくなります。 | |
| ・ | 섬유 유연제를 사용하여 의류에 부드러운 향을 냅니다. |
| 柔軟剤を使って衣類にふんわりとした香りをつけます。 | |
| ・ | 이 휴대용 충전기는 고출력으로 스마트폰을 신속하게 충전합니다. |
| このポータブル充電器は高出力でスマートフォンを迅速に充電します。 | |
| ・ | 엘리베이터의 출력을 조정하여 속도와 적재량을 조정합니다. |
| エレベーターの出力を調整して、速度と積載量を調整します。 | |
| ・ | 에어컨 출력을 높임으로써 실내를 급속히 식힐 수 있습니다. |
| エアコンの出力を上げることで、室内を急速に冷やせます。 | |
| ・ | 이 앰프의 출력은 100와트입니다. |
| このアンプの出力は100ワットです。 | |
| ・ | 출력과 인쇄는 엄밀히 말하면 다릅니다. |
| 出力と印刷は厳密に言うと違います。 | |
| ・ | 운전자는 액셀과 브레이크를 사용하여 차의 속도를 제어합니다. |
| ドライバーはアクセルとブレーキを使って車の速度を制御します。 | |
| ・ | 원격 센서가 온도와 습도를 감시하고 히터와 냉각 장치를 제어합니다. |
| リモートセンサーが温度や湿度を監視し、ヒーターや冷却装置を制御します。 | |
| ・ | 발전소 제어실에서는 전력의 공급과 분배를 관리합니다. |
| 発電所の制御室では電力の供給と分配を管理します。 | |
| ・ | 로봇 팔은 운반물의 위치를 정확하게 제어합니다. |
| ロボットのアームは運搬物の位置を正確に制御します。 | |
| ・ | 음성 명령으로 스마트폰을 제어합니다. |
| 音声コマンドでスマートフォンを制御します。 | |
| ・ | 로봇 팔은 정밀한 동작을 제어합니다. |
| ロボットアームは精密な動作を制御します。 | |
| ・ | 스마트 홈 시스템을 사용하여 가전을 원격으로 제어할 수 있습니다. |
| スマートホームシステムを使用して、家電をリモートで制御できます。 | |
| ・ | 조종사는 비행기를 제어하여 안전하게 착륙시켰습니다. |
| パイロットは飛行機を制御して安全に着陸させました。 | |
| ・ | 로봇을 원격 제어할 수 있습니다. |
| ロボットを遠隔制御することができます。 | |
| ・ | 로봇의 움직임을 실시간으로 제어합니다. |
| ロボットの動きをリアルタイムで制御します。 | |
| ・ | 그의 기술과 스피드가 승리로 이어졌다. |
| 彼のスキルとスピードが勝利につながった。 | |
| ・ | 팀은 경기 초반에 스루패스로부터의 슛으로 선제골을 올렸습니다. |
| チームは試合の序盤にスルーパスからのシュートで先制ゴールを挙げました。 | |
| ・ | 그의 스피드와 정확한 슛으로 팀은 경기 시작 직후 선제골을 올렸습니다. |
| 彼のスピードと正確なシュートで、チームは試合開始直後に先制ゴールを挙げました。 | |
| ・ | 그의 헤딩이 골망에 꽂혀 선제골을 넣었다. |
| 彼のヘディングがゴールネットに突き刺さり、先制ゴールを決めた。 |
