<どこの韓国語例文>
| ・ | 그녀의 소지품이 어딘가에 분실되었다. |
| 彼女の持ち物がどこかに紛失した。 | |
| ・ | 방랑자는 어디서나 집을 만들 수 있다. |
| 放浪者はどこでも家を作ることができる。 | |
| ・ | 사람은 살아 있으면 반드시 어딘가 다치거나 병이 나거나 한다. |
| 人は生きていると必ずどこかで怪我をしたり、病気になったりする。 | |
| ・ | 어젯밤 너 어딨었어. |
| 昨晩君がどこにいたか。 | |
| ・ | 지진은 어디에 있든지 조우한다. |
| 地震はどこにいても遭遇する。 | |
| ・ | 아까 그 패기는 어디 갔냐? |
| さっきのあの覇気はどこへ行ったのかな? | |
| ・ | 자전거 여행자는 매일 어디서 노숙하고 있나요? |
| 自転車旅行者は毎日のどこで野宿していますか。 | |
| ・ | 대관절 어디서 잘못된 것일까. |
| 一体どこで間違ったのだろうか。 | |
| ・ | 생활력이 있는 사람은 어디를 가든 자립할 수 있습니다. |
| 生活力のある人は、どこに行っても自立できます。 | |
| ・ | 산간 지역에는 곳곳에 산불주의 포스터가 붙어있다. |
| 山間部にはところどころに「山火事注意」のポスターが貼られている。 | |
| ・ | 한밤중에 어디 가려고 해요? |
| 真夜中にどこへ行こうという気ですか? | |
| ・ | 군데군데 안내판이 서 있다. |
| ところどころに案内板が立っている。 | |
| ・ | 군데군데 가로수가 심어져 있다. |
| ところどころに街路樹が植えられている。 | |
| ・ | 해안에 군데군데 조개껍데기가 떨어져 있다. |
| 海岸にところどころに貝殻が落ちている。 | |
| ・ | 군데군데 야생화가 피어 있다. |
| ところどころに野生の花が咲いている。 | |
| ・ | 강을 따라 곳곳에 벤치가 설치되어 있다. |
| 川沿いにところどころにベンチが設置されている。 | |
| ・ | 군데군데 오래된 비석이 세워져 있다. |
| ところどころに古い石碑が建っている。 | |
| ・ | 군데군데 안내판이 서 있다. |
| ところどころに案内板が立っている。 | |
| ・ | 길에 군데군데 돌이 나뒹굴고 있다. |
| 道にところどころに石が転がっている。 | |
| ・ | 하늘에 군데군데 구름이 떠 있다. |
| 空にところどころに雲が浮かんでいる。 | |
| ・ | 벽에 군데군데 그림이 장식되어 있다. |
| 壁にところどころに絵が飾られている。 | |
| ・ | 책장에 군데군데 빈 공간이 있다. |
| 本棚にところどころに空きスペースがある。 | |
| ・ | 집에 군데군데 보수 흔적이 있다. |
| 道路にところどころに標識がある。 | |
| ・ | 도로에 군데군데 표지판이 있다. |
| 道路にところどころに標識がある。 | |
| ・ | 가로등이 군데군데 켜져 있다. |
| 街灯がところどころに点いている。 | |
| ・ | 책에 군데군데 책갈피가 끼워져 있다. |
| 本にところどころにしおりが挟まれている。 | |
| ・ | 거리에 군데군데 새 빌딩이 서 있다. |
| 街にところどころに新しいビルが建っている。 | |
| ・ | 산에 군데군데 눈이 남아 있다. |
| 山にところどころに雪が残っている。 | |
| ・ | 군데군데 간판이 서 있다. |
| ところどころに看板が立っている。 | |
| ・ | 벽에 군데군데 금이 가 있다. |
| 壁にところどころにひびが入っている。 | |
| ・ | 초원에 군데군데 꽃이 피어 있다. |
| 草原にところどころに花が咲いている。 | |
| ・ | 공원에 군데군데 벤치가 놓여 있다. |
| 公園にところどころにベンチが置かれている。 | |
| ・ | 도로에 군데군데 구멍이 있다. |
| 道路にところどころに穴がある。 | |
| ・ | 나무가 군데군데 심어져 있다. |
| 木がところどころに植えられている。 | |
| ・ | 파란 하늘, 군데군데 흰구름이 떠 있습니다. |
| 青い空、ところどころに白い雲が浮かんでいます。 | |
| ・ | 군데군데 의심스러운 곳이 있습니다. |
| ところどころ疑わしいところがあります。 | |
| ・ | 산에 간간이 눈이 남아 있다. |
| 山にところどころに雪が残っている。 | |
| ・ | 간간이 간판이 서 있다. |
| ところどころに看板が立っている。 | |
| ・ | 벽에 간간이 금이 가 있다. |
| 壁にところどころにひびが入っている。 | |
| ・ | 초원에 간간이꽃이 피어 있다. |
| 草原にところどころに花が咲いている。 | |
| ・ | 공원에 간간이 벤치가 놓여 있다. |
| 公園にところどころにベンチが置かれている。 | |
| ・ | 도로에 간간이 구멍이 있다. |
| 道路にところどころに穴がある。 | |
| ・ | 나무가 간간이 심어져 있다. |
| 木がところどころに植えられている。 | |
| ・ | 간간이 아름다운 경치가 보인다. |
| ところどころに美しい景色が見える。 | |
| ・ | 세탁기는 어디서 살 수 있나요? |
| 洗濯機はどこで使うことができますか。 | |
| ・ | 풍뎅이는 어디에나 있다. |
| コガネムシはどこにでもいる。 | |
| ・ | 풀벌레는 어디에나 있다. |
| 草虫はどこにでもいる。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁜 사람은 어디든지 있기 마련입니다. |
| 酒癖の悪い人はどこにでもいるものです。 | |
| ・ | 입구가 어디예요? |
| 出入口はどこですか? | |
| ・ | 쇼핑몰 푸드코트에서 식사를 했어요. |
| ショッピングモールのフードコートで食事をしました。 |
