<どこの韓国語例文>
| ・ | 차표를 어디서 살 수 있어요? |
| 乗車券はどこで買えますか? | |
| ・ | 어디부터 손 대야 할지 모르겠다. |
| どこから手をつければいいかわからない。 | |
| ・ | 어디에서 허니문을 보낼 거예요? |
| どこでハネムーンを過ごしますか? | |
| ・ | 어딘가 딴 장소로 가고 싶다. |
| どこか他の場所へ行きたい。 | |
| ・ | 경우가 밝은 아이는 어디서나 환영받는다. |
| 分別のある子どもはどこでも歓迎される。 | |
| ・ | 그런 쌉소리 믿는 사람이 어딨어? |
| そんなありえない話を信じる人がどこにいるの? | |
| ・ | 팔방미인이라 어디서든 환영받는다. |
| 何でもできるのでどこでも歓迎される。 | |
| ・ | 그는 팔방미인이라 어디서든 잘한다. |
| 彼は八方美人で、どこでもよくやる。 | |
| ・ | 우라질 놈! 어디 가! |
| 畜生野郎!どこ行くんだ! | |
| ・ | 왜 이렇게 빌빌거려? 어디 아파? |
| なんでそんなにぐったりしてるの? どこか具合悪い? | |
| ・ | 땅속 어딘가에 여전히 많은 유골이 그대로 방치되어 있었다. |
| 土地のどこかに、今も多くの遺骨がそのまま放置されている。 | |
| ・ | 비행기 표는 어디서 사요? |
| 飛行機のチケットはどこで買いますか? | |
| ・ | 좌석번호가 어디인지 모르겠어요. |
| 座席番号がどこか分かりません。 | |
| ・ | 초면인데 어쩐지 낯이 익어요. |
| 初対面なのに、どこか見覚えがあります。 | |
| ・ | 초면입니다만, 얼굴은 어디선가 본 적이 있는 것 같은 생각이 듭니다. |
| 初対面ですが、お顔はどこかで拝見したことがあるような気がします。 | |
| ・ | 왕실이 있는 나라는 어디인가요? |
| 王室がある国はどこですか? | |
| ・ | 공석이 있으면, 어디 앉아도 괜찮아요. |
| 空席があれば、どこに座っても大丈夫です。 | |
| ・ | 벙어리장갑을 사고 싶은데, 어디서 파는지 모르겠다. |
| ミトン手袋を買いたいけど、どこで売っているか分からない。 | |
| ・ | 그는 전혀 도움이 되지 않는다. 그렇기는커녕, 방해가 된다. |
| 彼は全然役に立たない。それどころか、邪魔をしている。 | |
| ・ | 그는 전혀 공부하지 않는다. 그렇기는커녕, 놀기만 한다. |
| 彼は全く勉強していない。それどころか、遊んでばかりだ。 | |
| ・ | 그는 약속을 지키지 않는다. 그렇기는커녕, 거짓말까지 했다. |
| 彼は約束を守らない。それどころか、嘘までついていた。 | |
| ・ | 그는 뜨내기라서 어디에 가도 오래 머무르지 않는다. |
| 彼は流れ者なので、どこに行っても長くは居つかない。 | |
| ・ | 그는 문제를 해결하기는커녕 오히려 분란을 일으켰다. |
| 彼は問題を解決するどころか、さらに紛乱を起こしてしまった。 | |
| ・ | 그녀는 유명인사라서, 어디에 가든 사람들이 말을 걸어옵니다. |
| 彼女は著名人なので、どこに行っても人々が声をかけてきます。 | |
| ・ | 그의 생각은 흔해 빠진 의견이다. |
| 彼の考えは、どこにでもあるような意見だ。 | |
| ・ | 올해 잼버리는 어디에서 열리나요? |
| 今年のジャンボリーはどこで開催されますか? | |
| ・ | 가정용품 매장은 어디예요? |
| 家庭用品売り場はどこですか? | |
| ・ | 시험 치를 장소가 어디인가요? |
| 試験を受ける場所はどこですか? | |
| ・ | 중간고사 범위가 어디예요? |
| 中間テストの範囲はどこですか? | |
| ・ | 낯이 익은데, 어디서 만났지? |
| 見覚えがあるけど、どこで会ったんだっけ? | |
| ・ | 그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요. |
| 彼女はどこかで会ったことがあるのかすごく見覚えがあります。 | |
| ・ | 사과는커녕 일관되게 오리발을 내밀었다. |
| 謝罪どころか、一貫して罪を否認した。 | |
| ・ | 그는 발이 넓어서 어디를 가든지 아는 사람이 많다. |
| 彼は顔が広いので、どこに行っても知り合いに会う。 | |
| ・ | 어디서 잘못된 건지 모르겠으니 원점으로 돌릴 수밖에 없다. |
| どこで間違ったのか分からないので、最初に戻すしかない。 | |
| ・ | 그렇게 때 빼고 광 내고 어디가니? |
| そんなにおしゃれしてどこいくの? | |
| ・ | 그녀는 내 꽁무니를 따라다니며, 어디 가는지 다 알고 싶어 해요. |
| 彼女は僕の尻を追い回して、どこに行くか全部知りたがります。 | |
| ・ | 매표소는 어디에 있어요? |
| 切符売り場はどこですか? | |
| ・ | 할아버지는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든지 나가신다. |
| おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにでも出かけて行く。 | |
| ・ | 인기 있는 식당은 열이면 열 다 붐빈다. |
| 人気のレストランは、どこも混んでいる。 | |
| ・ | 간장게장은 어디에서 살 수 있나요? |
| カンジャンケジャンはどこで買えますか? | |
| ・ | 한식당은 어디에 있습니까? |
| 韓国食堂はどこにありますか? | |
| ・ | 한정식을 제공하는 레스토랑은 어디입니까? |
| 韓定食を提供するレストランはどこですか? | |
| ・ | 떠돌이인 그는 어디를 가도 불안하지 않다. |
| 旅がらすの彼は、どこに行っても不安がない。 | |
| ・ | 떠돌이 같은 생활을 하고 있는 그는 어디서나 아늑하게 느낀다. |
| 旅がらすのような生活をしている彼はどこでも居心地よく感じる。 | |
| ・ | 공항버스는 어디서 타요? |
| 空港バスはどこで乗りますか。 | |
| ・ | 구둣주걱은 어디에 있습니까? |
| 靴べらはどこにありますか? | |
| ・ | 아테네의 수호신인 여신 아테나는 어디에서 태어난 것일까요? |
| アテネの守護神である女神アテナはどこから生まれたでしょうか? | |
| ・ | 그는 어벙해서 항상 어디에 부딪친다. |
| 彼は間が抜けていて、いつもどこかにぶつかっている。 | |
| ・ | 그는 신출귀몰한 인물로, 어디에나 나타난다. |
| 彼は神出鬼没な人物で、どこにでも現れる。 | |
| ・ | 그는 신출귀몰 언제 어디서 나타날지 모른다. |
| 彼は神出鬼没いつどこに現れるか分からない。 |
