<どこの韓国語例文>
| ・ | 지금 강남역 2번 출구에 있는데 어디로 가야 돼요? |
| 今、江南駅の2番出口にいますが、どこへ行けばいいですか。 | |
| ・ | 출입구는 어디예요? |
| 出入り口はどこですか。 | |
| ・ | 나 모르게 빼돌린 돈, 어디에 썼어? |
| 僕に黙って盗んだお金、どこに使った? | |
| ・ | 낼 어디서 만날까? |
| 明日どこで会おうか? | |
| ・ | 우체국이 어디 있어요? |
| 郵便局はどこにありますか? | |
| ・ | 집세가 저렴한 곳이 어디예요? |
| 家賃が安いところはどこですか? | |
| ・ | 어디서부터 길을 잘못 들었는지 모르겠다. |
| どこから道を間違ったのか、わからない。 | |
| ・ | 홋카이도의 풍경은 사시사철로 볼거리가 많아요. |
| 北海道の風景は四季折々で、見どころがたくさんあります。 | |
| ・ | 한국에서는 일본처럼 거의 어디서든 택시를 잡을 수 있습니다. |
| 韓国では日本と同じようにほぼどこでもタクシーを拾うことができます。 | |
| ・ | 여러가지 있었지만 앞으로 잘해봅시다. |
| 色々あったけどこれからうまくやりましょう。 | |
| ・ | 야 어찌 너뿐이야? 다들 어디 갔어? |
| なぁ、どうしてお前だけなの?みんなどこいった? | |
| ・ | 서울 길거리에는 편의점이 발에 차일만큼 많아요. |
| ソウルの通りにはコンビニがどこにでもあります。 | |
| ・ | 걱정하지 마. 발에 차이는 게 남자야. |
| 心配しないで、男はどこにでもあるだろ。 | |
| ・ | 대체 뭘 어쩌다 어딜 다친 거야? |
| 一体何をどうしてどこを怪我したんだ? | |
| ・ | 어디를 싸돌아다니는 거야? |
| どこをほっつき歩いているんだか。 | |
| ・ | 이런 늦은 밤까지 어딜 그렇게 싸돌아다녀? |
| こんな夜遅くまでどこをそんなにほっつき歩いてるの? | |
| ・ | 어딜 그렇게 싸돌아다녀? |
| どこをほっつき歩いとったんや! | |
| ・ | 다쳤다는 놈이 어딜 그렇게 싸돌아다녀? |
| 怪我してるって奴がどこをそんなにほっつき歩いてるんだ? | |
| ・ | 어디든지 일 안 하고 요령 피우는 사람들이 반드시 있어요. |
| どこでも仕事しないで手を抜く人達が必ずいます。 | |
| ・ | 그는 아무데서나 스킨쉽을 해서 부담스럽다. |
| 彼はどこででもスキンシップをするので、気が重い。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 왜 그렇게 껌을 아무데나 뱉나 몰라요. |
| 最近の若者はなぜそんなにガムをどこにでも吐き捨てるのかわからないですね。 | |
| ・ | 요즘은 어딜 가나 키오스크로 주문해요. |
| 最近はどこにいっても、自動券売機で注文します。 | |
| ・ | 어디선가 코를 찌르는 악취가 풍겼다. |
| どこからか鼻をつく悪臭が漂った。 | |
| ・ | 킁킁~ 어디선가 구수한 청국장 냄새가 나네요. |
| くんくん、どこからか、香ばしい納豆汁の臭いがしますね。 | |
| ・ | 다들 어디 갔나 봐요? |
| みんなどこかに行ったみたいですね? | |
| ・ | 지금 그 꼴로 어딜 가. |
| そんな格好でどこ行くの。 | |
| ・ | 저금은커녕 생활비도 모자라요. |
| 貯金どころか生活費も足りないです。 | |
| ・ | 집은커녕 돈도 없어요. |
| 家どころか、お金もありません。 | |
| ・ | 불황으로 정규직을 구하기는커녕 시간제 일자리도 구할 수 없었다. |
| 不景気で、正規雇用を見つけるどころか、時給制の仕事も見つからない。 | |
| ・ | 아버지는 기뻐하기는커녕 도리어 화를 내기 시작했다. |
| 父は喜ぶどころか逆に怒り出した。 | |
| ・ | 이익을 보기는커녕 큰 손해를 볼 수 있다. |
| 利益を得るどころか大きな損害を被りかねない。 | |
| ・ | 차갑기는커녕 아주 뜨거웠어요. |
| 冷たいどころか、とても熱かったです。 | |
| ・ | 분명 어디선가 봤는데. |
| 確かにどこかで見たんだけどなぁ。 | |
| ・ | 어디선가 큰 음악 소리가 들려왔다. |
| どこからか大きな音楽が聞こえてきた。 | |
| ・ | 나는 그를 어디선가 만난 적이 있어요. |
| 僕は彼をどこかで会ったことがあります。 | |
| ・ | 우리가 안 가 본 데가 어디지? |
| 私たちが行ってないとこってどこよ? | |
| ・ | 어디 갔었어요? |
| どこ行ってたんですか。 | |
| ・ | 어디 가세요? |
| どこに行かれますか? どこか行きますか? | |
| ・ | 어디에 가고 싶으세요? |
| どこに行きたいですか? | |
| ・ | 어디 가요? |
| どこへ行きますか。 | |
| ・ | 어디서 중고 스마트폰 싸게 얻을 수 있는 곳 없을까? |
| どこか中古のスマートフォンを安く譲ってくれる所ないかしら? | |
| ・ | 어느 누구 앞에서도 기죽어 본 적 없다. |
| どこの誰の前でも、気後れしたことがない。 | |
| ・ | 요새 서울에서 어디가 핫해요? |
| 最近ソウルでどこが一番人気です。 | |
| ・ | 뭐. 처음부터 잘하는 사람이 어딨니? |
| 初めからうまい人はどこにもいないよ。 | |
| ・ | 어디선가 들은풍월이 있는 듯한 질문을 하는 사람도 있다. |
| どこかで聞きかじったような質問をしてくる人もいる。 | |
| ・ | 손님, 어디로 가시겠어요 ? |
| お客さん、どこまで行かれますか。 | |
| ・ | 그는 의지할 데가 없는 사람이다. |
| 彼は頼りどころのない人だ。 | |
| ・ | 찌른 부위는 어디였죠? |
| 刺した部位はどこでしたか? | |
| ・ | 상대가 존댓말은커녕 반말에다 욕설까지 해서 건방지기 짝이 없었다. |
| 相手が敬語どころかパンマルで悪口まで言うので、生意気なことこの上なかった。 | |
| ・ | 건방진 놈, 네놈이 여기가 어디라고! |
| 生意気なヤツ、ここがどこだと思ってるのか! |
