【ない】の例文_170
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
성공하고 나니 슬그머니 부질없는 욕심이 생긴다.
成功してしますと、ひそかにつまらない欲がでるよ。
적도 부근의 기후는 일년 내내 변화가 적습니다.
赤道付近の気候は年間を通して変化が少ないです。
감기약이 잘 안 듣는 것 같아요.
風邪薬がよく効かないようです。
그 병원에서 받은 약은 전혀 안 듣는다.
あそこの病院でもらった薬はちっとも効かない
미래를 내다보는 신통한 점쟁이가 있는데 한번 가 볼래?
未来を予測するすごい易者がいるんだけど、行ってみない
밝기가 부족하면 일에 집중하기 어려워요.
明るさが足りないと、仕事に集中しにくいです。
밝기가 부족해서 새로운 조명을 구입했어요.
明るさが足りないので、新しい照明を購入しました。
사무실 조명은 밝기가 부족한 것처럼 느껴집니다.
オフィスの照明は明るさが足りないように感じます。
그런 진부한 요리로는 손님을 만족시킬 수 없다.
そんな在り来たりの料理では、お客様を満足させることはできない
고대 문명의 발상지는 황하나 나일강 같은 큰 강 지역이다.
古代文明の発祥地は黄河やナイルのような大河の流域である。
그의 발상은 때로는 너무 기발할지 모르지만 효과적인 경우가 많다.
彼の発想は時には奇抜すぎるかもしれないが、効果的であることが多い。
그는 과거의 실패에 사로잡혀 앞으로 나아갈 수 없다.
彼は過去の失敗にとらわれて、前に進むことができない
그의 상상력은 상식에 얽매이지 않는다.
彼の想像力は常識に縛られていない
편견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다.
偏見にとらわれない柔軟な思考が求められる。
시대의 변화에 맞지 않는 낡은 가치관에 얽매여 있다
時代の変化にそぐわない古い価値観に縛られている。
돈에 편견이 있는 사람은 절대로 부자가 될 수 없다.
お金に偏見のある人は、絶対にお金持ちになれない
장애인에 대한 편견 탓에 취직이 쉽지 않다.
障害者に対する偏見のせいで就職が容易でない
선입견이 없는 것이 더 많은 기회를 얻는다.
先入観がない方が、より多くの機会を得られる。
선입견을 갖지 않음으로써 더 나은 의사소통을 할 수 있다.
先入観を持たないことで、より良いコミュニケーションができる。
선입견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다.
先入観にとらわれない柔軟な思考が求められる。
선입견이나 편견에 사로잡히지 않는 자유로운 사고방식이 나의 강점이다.
先入観や偏見にとらわれない自由な思考方式が僕の強みだ。
사람을 만날 때 선입견을 가지고 보면 그 사람을 제대로 판단할 수 없다.
人に会うとき先入観をもってみると、その人をきちんと判断することができない
선입관이 없는 편이 사물을 순순히 받아들일 수 있다.
先入観がない方が、物事を素直に受け入れられる。
그녀의 외모만으로 선입관을 갖는 것은 좋지 않다.
彼女の外見だけで先入観を持つのは良くない
공공장소에서 담배를 피우지 마십시오.
公共の場でタバコを吸わないでください。
아이들에게 공공장소에서의 예의를 가르쳐야 한다.
子供には,公共の場所での礼儀を教えなければならない
역사적 유산을 모독하는 것은 용납될 수 없다.
歴史的な遺産を冒涜することは許されない
빈속에 자면 잠이 안 온다.
すきっ腹で寝ると眠れない
빈속에 술을 마시면 안 좋아요.
すきっ腹でお酒を飲むとよくないです。
배가 고파서 더 이상 걸을 수 없다.
空腹でもう歩けない
하루 종일 바빠서 아무것도 못 먹었더니 배고파 죽겠어요.
一日中忙しくて何も食べてないから、お腹が空いて死にそうです。
아침밥을 먹지 않아서 조금 배가 고파요.
朝ごはんを食べていないので、すこしお腹が空きました。
세계는 연결되어 있기에 자국만의 평화는 있을 수 없다.
世界はつながっているので、自分の国だけの平和はありえない
나도 모르게 팔이 무감각하다.
気づかないうちに腕が無感覚だ。
마음이 안 내키다.
気持ちが乗らない
기분이 고조되어 잠을 잘 수가 없다.
気持ちが高ぶって眠れない
그럴 기분 아니야.
そんな気分じゃない
기분이 언짢다.
気分がすぐれない
모르는 사람이 말을 걸어 아이는 주춤했다.
知らない人に話しかけられて、子供はたじろいだ。
모르는 사람에게 말을 걸어 보았습니다.
知らない人に声をかけてみました。
모르는 사람이 영어로 말을 걸어왔다.
知らない人に英語で話しかけられた。
낯선 사람이 말을 걸어서 피했어요.
見慣れない人が声をかけてきたので避けました。
그 결과는 당최 납득할 수 없다.
その結果はとうてい納得できない
그 결과는 당최 납득할 수 없다.
その結果は到底納得できない
그의 속도는 당최 따라잡을 수 없다.
彼の速度には到底追いつけない
이런 어려운 문제는 당최 풀 수가 없어.
こんな難しい問題は到底解けない
그의 노력에는 당최 따라갈 수 없다.
彼の努力には到底追いつけない
당최 어디서부터 시작해야 할지 모르겠다.
全くどこから始めるべきが分からない
당최 알 수가 없다.
とうてい分わからない
어떻게 해서든 해결해야 할 문제가 있다.
どうしても解決しなければならない問題がある。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (170/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.