【ない】の例文_169
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
사이비 종교에 피해를 입지 않도록 주위에 주의를 당부하고 있습니다.
似非宗教の被害に遭わないよう、周囲に注意を呼びかけています。
사이비 종교 활동에 휘말리지 않도록 주의가 필요합니다.
似非宗教の活動に巻き込まれないよう、注意が必要です。
팽이버섯은 전골 요리에 빠질 수 없는 재료입니다.
エノキタケは、鍋料理に欠かせない食材です。
표고버섯은 식용 버섯의 하나로, 조림이나 찌개 등에 빼놓을 수 없는 식재입니다.
シイタケは食用きのこの1つで、煮物や鍋物などに欠かすことのできない食材です。
송이버섯은 인공재배가 불가능해서 희소가치가 매우 높아요.
マツタケは人工栽培ができないので、希少価値がとても高いです。
위층이 시끄러워서 못살겠어.
上の階がうるさくてたまらない
못산다고 해서 사람을 얕보지 마세요.
貧しいからといって人を見くびらないでください。
그는 위협을 받아도 굴하지 않는 강한 의지를 가지고 있다.
彼は脅しを受けても屈しない強い意志を持っている。
기업에 있어서의 본질적인 위협은 변함이 없다.
企業にとっての本質的な脅威は変化していない
모든 전력을 사용하는 것이 전력 공급의 중지나 부족의 원인일지 모른다.
パワー全ての使用は、パワー供給の停止、又は不足の原因となるかも知れない
요즘 인간관계에 지쳐서 사람을 만나고 싶지 않아요.
最近人間関係に疲れていて人に会いたくないです。
많은 경우 인터넷은 실제로 어린이의 학습발달에 좋지 않은 영향을 미친다.
多くの場合インターネットは実際には、子供の学習発達に、よくない影響を与える。
풍력발전소는 환경에 대한 부하가 비교적 적습니다.
風力発電所は環境への負荷が比較的少ないです。
불 조절을 해서 소스가 타지 않도록 한다.
火加減を調整して、ソースが焦げないようにする。
장작불이 꺼지지 않도록 새 장작을 넣었다.
まきの火が消えないように新しいまきを追加した。
장작불이 꺼지지 않도록 유심히 지켜봤다.
まきの火が消えないように注意深く見守った。
엄마 곁에서 잠시도 떨어져 본 적이 없다.
母の傍から片時も離れて過ごしたことがない
잠시도 잊지 않다.
いっときも忘れない
한동안 그녀와는 만나지 않았다.
しばらくの間、彼女とは会っていない
그와는 한동안 만나지 않았어.
彼とは、しばらく会ってないね。
당분간 이 구역에는 출입하지 않도록 해주세요.
当分の間、このエリアには立ち入らないようにしてください。
당분간 그녀와는 연락을 하지 않을 거예요.
当分の間、彼女とは連絡を取らないつもりです。
새 전구를 사야 해.
新しい電球を買わなければならない
유권자는 어리숙해 보이지만 멍청하지 않다.
有権者は愚かにみえるが間抜けではない
그 자리의 분위기를 깨지 않으려고 그는 가볍게 비아냥거리기만 했다.
その場の雰囲気を壊さないように、彼は軽く皮肉を言うだけにした。
그의 빈정거리는 말투가 마음에 들지 않는 사람도 있다.
彼の皮肉を言う口調が気に入らない人もいる。
꿈을 꾸고 있는 건 아닌가 싶어 나도 모르게 뺨을 꼬집었다.
夢じゃないかと思って,わたしも思わず頬をつねっちゃった。
그의 비꼬는 표정이 머리에서 떠나지 않는다.
彼の皮肉な表情が頭から離れない
그의 기술은 오묘해서 아무도 흉내 낼 수 없다.
彼の技術は奥妙で誰も真似できない
그의 태도가 미묘해서 무슨 생각을 하는지 모르겠다.
彼の態度が微妙で、何を考えているのか分からない
그의 태도가 미묘해서 정말 즐기고 있는지 모르겠다.
彼の態度が微妙で、本当に楽しんでいるのか分からない
그의 태도가 미묘해서 어떻게 생각하는지 모르겠다.
彼の態度が微妙で、どう思っているのか分からない
그 요리의 맛은 미묘해서 취향이 갈릴 수도 있어.
その料理の味は微妙で、好みが分かれるかもしれない
둘은 친한 듯 친하지 않는 묘한 관계다.
二人は親しいようで親しくない妙な関係だ。
그의 논점이 묘해지자 논의가 진척되지 않는다.
彼の論点が妙になると議論が進まない
걸터앉을 공간이 조금 부족하다.
腰掛けるスペースが少し少ない
필요 없는 부분을 생략하기로 했다.
必要ない部分を省略することにした。
시간이 없기 때문에 설명을 생략한다.
時間がないので、説明を省略する。
부담이 되지 않을 정도에서 기부하고 싶어요.
負担にならない程度で寄付したいです。
어떤 피의자, 피고인일지라도 변명의 여지가 없는 경우는 없습니다.
どんな被疑者、被告人であっても「弁明する余地がない」ということはありません。
돈 때문에 뭘 못한다는 것은 변명에 지나지 않는다.
お金のために、何かをできないことは弁明にすぎない
변명 따윈 듣고 싶진 않아.
言い訳なんて聞きたくはない
변명의 여지가 없다.
弁明の余地がない
불필요한 것을 사지 않도록 목록을 만들었습니다.
余計なものを買わないようにリストを作りました。
불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。
이 표현은 불필요하니 빼는 게 좋겠다.
この表現は必要ないから省いたほうがよさそうだ。
누구를 원망해도 소용없다.
誰を恨んでもしょうがない
소용없는 책은 버려라.
役に立たない本は捨てろ。
부질없다고 느끼지만 포기하지 않는다.
無駄だと感じるが諦めない
이제 와서 부질없지만 따질 건 따져야 한다.
今さら言っても詮無いことだが、問うべきは問わねばならない
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (169/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.