【ない】の例文_166
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
잠시도 잊지 않다.
いっときも忘れない
한동안 그녀와는 만나지 않았다.
しばらくの間、彼女とは会っていない
그와는 한동안 만나지 않았어.
彼とは、しばらく会ってないね。
당분간 이 구역에는 출입하지 않도록 해주세요.
当分の間、このエリアには立ち入らないようにしてください。
당분간 그녀와는 연락을 하지 않을 거예요.
当分の間、彼女とは連絡を取らないつもりです。
새 전구를 사야 해.
新しい電球を買わなければならない
유권자는 어리숙해 보이지만 멍청하지 않다.
有権者は愚かにみえるが間抜けではない
그 자리의 분위기를 깨지 않으려고 그는 가볍게 비아냥거리기만 했다.
その場の雰囲気を壊さないように、彼は軽く皮肉を言うだけにした。
그의 빈정거리는 말투가 마음에 들지 않는 사람도 있다.
彼の皮肉を言う口調が気に入らない人もいる。
꿈을 꾸고 있는 건 아닌가 싶어 나도 모르게 뺨을 꼬집었다.
夢じゃないかと思って,わたしも思わず頬をつねっちゃった。
그의 비꼬는 표정이 머리에서 떠나지 않는다.
彼の皮肉な表情が頭から離れない
그의 기술은 오묘해서 아무도 흉내 낼 수 없다.
彼の技術は奥妙で誰も真似できない
그의 태도가 미묘해서 무슨 생각을 하는지 모르겠다.
彼の態度が微妙で、何を考えているのか分からない
그의 태도가 미묘해서 정말 즐기고 있는지 모르겠다.
彼の態度が微妙で、本当に楽しんでいるのか分からない
그의 태도가 미묘해서 어떻게 생각하는지 모르겠다.
彼の態度が微妙で、どう思っているのか分からない
그 요리의 맛은 미묘해서 취향이 갈릴 수도 있어.
その料理の味は微妙で、好みが分かれるかもしれない
둘은 친한 듯 친하지 않는 묘한 관계다.
二人は親しいようで親しくない妙な関係だ。
그의 논점이 묘해지자 논의가 진척되지 않는다.
彼の論点が妙になると議論が進まない
걸터앉을 공간이 조금 부족하다.
腰掛けるスペースが少し少ない
필요 없는 부분을 생략하기로 했다.
必要ない部分を省略することにした。
시간이 없기 때문에 설명을 생략한다.
時間がないので、説明を省略する。
부담이 되지 않을 정도에서 기부하고 싶어요.
負担にならない程度で寄付したいです。
어떤 피의자, 피고인일지라도 변명의 여지가 없는 경우는 없습니다.
どんな被疑者、被告人であっても「弁明する余地がない」ということはありません。
돈 때문에 뭘 못한다는 것은 변명에 지나지 않는다.
お金のために、何かをできないことは弁明にすぎない
변명 따윈 듣고 싶진 않아.
言い訳なんて聞きたくはない
변명의 여지가 없다.
弁明の余地がない
불필요한 것을 사지 않도록 목록을 만들었습니다.
余計なものを買わないようにリストを作りました。
불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다.
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。
이 표현은 불필요하니 빼는 게 좋겠다.
この表現は必要ないから省いたほうがよさそうだ。
누구를 원망해도 소용없다.
誰を恨んでもしょうがない
소용없는 책은 버려라.
役に立たない本は捨てろ。
부질없다고 느끼지만 포기하지 않는다.
無駄だと感じるが諦めない
이제 와서 부질없지만 따질 건 따져야 한다.
今さら言っても詮無いことだが、問うべきは問わねばならない
성공하고 나니 슬그머니 부질없는 욕심이 생긴다.
成功してしますと、ひそかにつまらない欲がでるよ。
적도 부근의 기후는 일년 내내 변화가 적습니다.
赤道付近の気候は年間を通して変化が少ないです。
감기약이 잘 안 듣는 것 같아요.
風邪薬がよく効かないようです。
그 병원에서 받은 약은 전혀 안 듣는다.
あそこの病院でもらった薬はちっとも効かない
미래를 내다보는 신통한 점쟁이가 있는데 한번 가 볼래?
未来を予測するすごい易者がいるんだけど、行ってみない
밝기가 부족하면 일에 집중하기 어려워요.
明るさが足りないと、仕事に集中しにくいです。
밝기가 부족해서 새로운 조명을 구입했어요.
明るさが足りないので、新しい照明を購入しました。
사무실 조명은 밝기가 부족한 것처럼 느껴집니다.
オフィスの照明は明るさが足りないように感じます。
그런 진부한 요리로는 손님을 만족시킬 수 없다.
そんな在り来たりの料理では、お客様を満足させることはできない
고대 문명의 발상지는 황하나 나일강 같은 큰 강 지역이다.
古代文明の発祥地は黄河やナイルのような大河の流域である。
그의 발상은 때로는 너무 기발할지 모르지만 효과적인 경우가 많다.
彼の発想は時には奇抜すぎるかもしれないが、効果的であることが多い。
그는 과거의 실패에 사로잡혀 앞으로 나아갈 수 없다.
彼は過去の失敗にとらわれて、前に進むことができない
그의 상상력은 상식에 얽매이지 않는다.
彼の想像力は常識に縛られていない
편견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다.
偏見にとらわれない柔軟な思考が求められる。
시대의 변화에 맞지 않는 낡은 가치관에 얽매여 있다
時代の変化にそぐわない古い価値観に縛られている。
돈에 편견이 있는 사람은 절대로 부자가 될 수 없다.
お金に偏見のある人は、絶対にお金持ちになれない
장애인에 대한 편견 탓에 취직이 쉽지 않다.
障害者に対する偏見のせいで就職が容易でない
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (166/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.