<なるの韓国語例文>
| ・ | 노화는 환경 요인이나 유전자에 따라 다른 속도로 진행됩니다. |
| 老化は、環境要因や遺伝子によって異なる速度で進行します。 | |
| ・ | 통찰은 단순한 지식 이상의 것입니다. |
| 洞察は、単なる知識以上のものです。 | |
| ・ | 풀카운트란, 쓰리 볼 투 스트라이크가 되는 것을 말합니다. |
| フルカウントとは、スリーボール、ツーストライクになることを言います。 | |
| ・ | 비행장 터미널 건물은 현대적인 설비가 갖추어져 있습니다. |
| 飛行場のターミナルビルは近代的な設備が整っています。 | |
| ・ | 비행장 터미널 건물은 다국어로 안내가 표시되어 있습니다. |
| 飛行場のターミナルビルは多言語で案内が表示されています。 | |
| ・ | 비행장 터미널에는 항공사의 체크인 카운터가 줄지어 있습니다. |
| 飛行場のターミナルには航空会社のチェックインカウンターが並んでいます。 | |
| ・ | 대한항공이 있는 제2 터미널까지 갑니다. |
| 大韓航空がある第2ターミナルまで行きます。 | |
| ・ | 아시아나 항공이 있는 제1 터미널까지 가 주세요. |
| アシアナ空港がある第一ターミナルまで行ってください。 | |
| ・ | 어느 터미널로 가세요? |
| どちらのターミナルまで行きますか? | |
| ・ | 서울에는 남부 터미널, 고속 터미널, 동서울 터미널 이렇게 3 군데 터미널이 있다. |
| ソウルには、南部ターミナル、高速ターミナル、東ソウルターミナル、このように3箇所のバスターミナルがある。 | |
| ・ | 비가 오면 야외 공연은 취소될지도 몰라요. |
| 雨が降ると野外公演は中止になるかもしれません。 | |
| ・ | 지열은 화산 분화나 지진 등의 자연 재해의 원인이 될 수도 있습니다. |
| 地熱は火山噴火や地震などの自然災害の原因となることもあります。 | |
| ・ | 항공은 세계의 다른 지역을 연결합니다. |
| 航空は世界の異なる地域を結びつけます。 | |
| ・ | 물물교환은 다른 문화 간에 상품을 교환하는 방법이었습니다. |
| 物物交換は異なる文化間で商品を交換する方法でした。 | |
| ・ | 물물교환은 다른 문화 간의 상거래를 가능하게 했습니다. |
| 物物交換は異なる文化間での商取引を可能にしました。 | |
| ・ | 이 새로운 규칙은 1월 1일 이후 유효해진다. |
| この新しい規則は1月1日以降有効になる。 | |
| ・ | 검사 결과는 순조롭지만 추가 검사가 필요했다. |
| 検査結果は順調だが、さらなる検査が必要とされた。 | |
| ・ | 질병이나 어려움에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다. |
| 病気や困難に直面したとき、家族の絆が強くなる場合があります。 | |
| ・ | 친분이 생기다. |
| 親しくなる。 | |
| ・ | 산책은 애완동물의 스트레스 발산이나 운동에 필요하다. |
| 散歩はペットのストレス発散や運動に必要となる。 | |
| ・ | 횡단보도에서 보행자가 희생이 되는 교통사고가 끊이지 않고 있습니다. |
| 横断歩道で歩行者が犠牲となる交通事故が後を絶ちません。 | |
| ・ | 되도록 빨리 답장해 줄래. |
| なるべく早く回答がほしい。 | |
| ・ | 일정이 변경될 수도 있으니 혹시 모르니 다른 일정도 생각해두겠습니다. |
| 予定が変更になるかもしれないので、念の為他の日程も考えておきます。 | |
| ・ | 그의 인생관은 독특하고 다른 사람들과는 다른 가치관을 가지고 있다. |
| 彼の人生観はユニークで、他の人とは異なる価値観を持っている。 | |
| ・ | 국제학교는 여름 방학이 매우 길다. |
| インターナショナルスクールは夏休みが非常に長い。 | |
| ・ | 어머니는 한국드라마가 시작되면 가족이 무슨 말을 해도 건성으로 듣는다. |
| 母は、韓国ドラマが始まると家族が何を言っても上の空になる。 | |
| ・ | 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있을까요? |
| どうしたら韓国語がうまくなるでしょうか。 | |
| ・ | 채소밭 안에는 계절마다 다른 채소가 심어져 있다. |
| 野菜畑の中には季節ごとに異なる野菜が植えられている。 | |
| ・ | 비가 오면 갓길은 미끄러워진다. |
| 雨が降ると、路肩は滑りやすくなる。 | |
| ・ | 귀찮은 일을 싫어하고, 일이 복잡해지는 걸 싫어한다. |
| 面倒な仕事を嫌い、事がややこしくなるのを嫌う。 | |
| ・ | 과일 샐러드에 통째로 파인애플을 넣으면 상쾌한 맛이 난다. |
| フルーツサラダに丸ごとのパイナップルを入れると爽やかな味わいになる。 | |
| ・ | 고개 정상에서 사진을 찍는 것은 즐거운 추억이 된다. |
| 峠の頂上で写真を撮るのは楽しい思い出になる。 | |
| ・ | 고갯길은 드라이브를 좋아하는 사람들에게 매력적인 경로다. |
| 峠の道はドライブ好きにとって魅力的なルートだ。 | |
| ・ | 고개를 넘으면 서로 다른 지역의 문화와 풍습을 느낄 수 있다. |
| 峠を越えると異なる地域の文化や風習が感じられる。 | |
| ・ | 너무 많은 정보가 오히려 독이 될 수 있다. |
| とてもたくさんの情報がむしろ毒になる場合もある。 | |
| ・ | 약도 지나치면 독이 된다. |
| 薬も過ぎれば毒となる。 | |
| ・ | 건방진 애송이, 뭐든 마음대로 될 거라고 생각하지 마. |
| 生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。 | |
| ・ | 색안경을 쓰고 있으면 객관적인 판단이 어려워진다. |
| 色眼鏡をかけていると、客観的な判断が難しくなる。 | |
| ・ | 트레킹의 묘미는 자연과 일체가 되는 것입니다. |
| トレッキングの醍醐味は自然と一体となることです。 | |
| ・ | 마모되면 부품 교체가 필요하다. |
| 摩耗するとパーツの交換が必要になる。 | |
| ・ | 마모에 의해 톱니바퀴의 수명이 짧아진다. |
| 摩耗により歯車の寿命が短くなる。 | |
| ・ | 은행은 해커의 표적이 될 가능성이 높습니다. |
| 銀行はハッカーの標的になる可能性が高いです。 | |
| ・ | 적의 표적이 되다. |
| 敵の標的になる。 | |
| ・ | 표적이 되다. |
| 標的になる。 | |
| ・ | 이 그림은 감상자에게 다른 감정이입의 기회를 제공합니다. |
| この絵画は、鑑賞者に異なる感情移入の機会を提供します。 | |
| ・ | 이 생각은 주관적인 것이며, 다른 사람과 다를 수 있습니다. |
| この考えは主観的なものであり、他の人と異なるかもしれません。 | |
| ・ | 우리의 평가는 주관적인 것이며, 다른 사람과 다를 수 있습니다. |
| 私たちの評価は主観的なものであり、他の人と異なるかもしれません。 | |
| ・ | 젊을 적에는 진보적인 경향이 있어도 사람은 나이를 먹어감에 따라 보수적으로 된다. |
| 若い頃はリベラルな傾向があっても、人は老いるにつれ、保守的になる。 | |
| ・ | 사람은 늙으면 보수적으로 된다. |
| 人が老いると保守的になる。 | |
| ・ | 불확실성이 높은 상황에서는 시장 참여자의 의사결정이 보수적으로 되는 경향이 있습니다. |
| 不確実性の高い状況では、市場参加者の意思決定が保守的になる傾向があります。 |
