【の】の例文_161
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
사사한 스승 덕분에 큰 성장을 이뤘다.
師事した師匠おかげで大きな成長を遂げた。
많은 제자들이 스승을 사사하기 위해 모였다.
多く弟子たちが師匠に師事するために集まった。
그는 딸을 위한 색싯감을 적극적으로 물색했다.
彼は娘ために花嫁候補を積極的に探した。
그녀는 가족들 사이에서 인기 있는 색싯감이다.
彼女は家族中で人気ある花嫁候補だ。
결혼 전에 사윗감과 충분히 대화해야 한다.
結婚前に婿候補と十分に話すべきだ。
신랑 후보인 그는 완벽한 사윗감이다.
新郎候補彼は完璧な婿候補だ。
이번 계약에서 실속을 차리는 게 중요하다고 판단했다.
今回契約では実利を取ることが重要だと判断した。
여행할 때는 재미도 좋지만 실속을 차리다 게 더 중요하다.
旅行ときは楽しさもいいが、実利を取るほうがもっと大事だ。
이번 사업에서는 실속을 차리기 위한 전략이 필요하다.
今回事業では実利を取るため戦略が必要だ。
이번 계약에서 실속을 챙기기 위해 꼼꼼히 검토했다.
今回契約では実利を取るために細かく検討した。
경제 활동에서 실속을 챙기는 것이 성공의 비결이다.
経済活動では実益をしっかり取ることが成功秘訣だ。
우리는 이번 거래에서 실속을 꼭 챙겨야 한다.
私たちは今回取引で実益をきちんと取らなければならない。
이 문장은 과도한 수식으로 이해하기 어렵다.
文は過度な修飾で理解しにくい。
수식어가 문장 의미를 명확하게 한다.
修飾語が文意味を明確にする。
이 문장에서 부사가 동사를 수식한다.
文では副詞が動詞を修飾する。
법원 명령에 따라 자료가 압수되었다.
裁判所命令により資料が押収された。
경찰은 용의자의 휴대전화를 압수했다.
警察は容疑者携帯電話を押収した。
검찰은 범죄 증거를 압수하기 위해 수색했다.
検察は犯罪証拠を押収するために捜索した。
법원 명령에 따라 컴퓨터가 압수되었다.
裁判所命令によりコンピューターが押収された。
인수된 기업은 원래 기업에 합병되었다.
買収された企業は元企業に合併された。
사업 인수 절차가 순조롭게 진행되었다.
事業買収手続きが順調に進んだ。
프로젝트가 다른 팀에 인수되었다.
プロジェクトが別チームに引き継がれた。
그 회사는 대기업에 인수되었다.
会社は大企業に買収された。
코로나19로 인해 디지털 전환이 가속화되었다.
コロナ19によりデジタル化推進が加速された。
인공지능 기술 도입으로 업무 효율성이 가속화되고 있다.
人工知能技術導入で業務効率が加速している。
환경 문제 해결에 대한 관심이 가속화되고 있다.
環境問題解決へ関心が加速している。
기술 발전으로 생산 속도가 가속되었다.
技術発展で生産速度が加速した。
교육의 디지털화가 진행되면서 온라인 학습이 가속화되고 있습니다.
教育デジタル化が進行し、オンライン学習が加速化されています。
모빌리티 분야에서의 기술 혁신이 진행되면서 자율주행차 보급이 가속화되고 있습니다.
モビリティ分野で技術革新が進み、自動運転車普及が加速化されています。
인공지능의 도입으로 업무의 자동화가 가속화되고 있습니다.
人工知能導入により、業務自動化が加速化されています。
시장 수요가 증가하면서 신제품 개발이 가속화되고 있습니다.
市場需要が増加し、新製品開発が加速化されています。
세계적인 경쟁이 심화되고 기업의 글로벌화가 가속화되고 있습니다.
世界的な競争が激化し、企業グローバル化が加速化されています。
환경 문제에 대한 대처가 강화되어 재생에너지 채용이 가속화되고 있습니다.
環境問題へ取り組みが強化され、再生エネルギー採用が加速化されています。
그는 변화에 대응하기 위해 업무 프로세스 개선을 가속했다.
彼は変化に対応するため業務プロセス改善を加速させた。
인터넷 뉴스에서는 속보 서비스를 제공한다.
記者が現場から最新速報を伝えている。
기자가 현장에서 최신 속보를 전하고 있다.
記者が現場から最新速報を伝えている。
대통령 선거 개표 결과가 속보로 보도되었다.
大統領選挙開票結果が速報で報道された。
뉴스에서 사고 현장의 속보를 전했다.
ニュースで事故現場速報を伝えた。
해외 주요 미디어도 속보로 전했다.
海外主要メディアも速報で伝えた。
속병 치료에는 마음을 편안하게 하는 것이 중요하다.
治療には心を安らげることが重要だ。
그는 속병으로 인해 식욕이 떨어졌다.
彼は心ため食欲が落ちた。
속병을 앓는 사람은 스트레스 관리가 필요하다.
病を抱える人はストレス管理が必要だ。
깊은 상심이 속병으로 이어질 수 있다.
深い心痛みが心病につながることがある。
그는 속병을 고치기 위해 상담을 받았다.
彼は心病を治すためにカウンセリングを受けた。
속병은 마음의 상처에서 비롯된다.
病は心傷から起こる。
가족 문제로 속병을 앓는 사람이 많다.
家族問題で心病を患っている人が多い。
속병 때문에 불면증에 시달리고 있다.
病によって不眠症で悩んでいる。
그는 오랜 고민 끝에 속병이 생겼다.
彼は長い思い悩み末に心病ができた。
그는 속앓이로 크게 마음고생을 했다.
彼は胸痛みで大いに心労した。
회사 일이 잘 안 돼서 속앓이를 많이 했다.
会社仕事がうまくいかずに胸を痛めた。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (161/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.