| ・ |
그는 항상 겉모습보다 실속을 차리는 것을 중요하게 생각한다. |
|
彼はいつも見た目より実利を取ることを大切に考えている。 |
| ・ |
이번 사업에서는 실속을 차리기 위한 전략이 필요하다. |
|
今回の事業では実利を取るための戦略が必要だ。 |
| ・ |
여행할 때는 재미도 좋지만 실속을 차리다 게 더 중요하다. |
|
旅行のときは楽しさもいいが、実利を取るほうがもっと大事だ。 |
| ・ |
실속을 차리지 않고 무리하게 행동하면 오히려 손해다. |
|
実利を取らずに無理に行動するとかえって損をする。 |
| ・ |
실속을 차린 선택이 결국 큰 성공을 가져왔다. |
|
実利を取った選択が結局大きな成功をもたらした。 |
| ・ |
겉모습보다 실제로 실속을 차리는 생활이 중요하다. |
|
見た目より実際に実利を取る生活が重要だ。 |
| ・ |
이번 계약에서 실속을 차리는 게 중요하다고 판단했다. |
|
今回の契約では実利を取ることが重要だと判断した。 |
| ・ |
실속을 차리다. |
|
実益を取る。 |