【の】の例文_2046
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
전쟁에서 이기는 것보다도 싸우지 않고 이기는 것이 상책이다.
戦に勝つよりも戦わずに勝つこと方が上策だ。
여기서 포기하는 것이 상책이다.
ここであきらめるが上策だ。
피하는 게 상책이다.
避けるが上策だ。
자식을 사랑하는 부모님 속은 헤아릴 길이 없네요.
子供を愛する親気持ちは計り知れないですね。
아이의 가슴은 헤아리지 않는 것이 대부분의 부모가 저지르는 실수다.
子供心を配慮しないことが大部分父母が犯す失敗だ。
눈앞이 깜깜해져 아내의 마음을 헤아릴 여유가 없었죠.
前が真っ暗で、妻心中を推し量る余裕がありませんでした。
철이 지난 과일은 안 팔린다.
旬外れ果物は売れない。
국도가 전국적인 간선 도로망을 구성하고, 기타 도로들이 이를 보완한다.
国道が全国的な幹線道路網を構成し、そ道路がそれを補完する。
심야의 국도를 차로 내달렸다.
深夜国道を車で突っ走った。
저희 집에서 걸어서 5분 거리에 국도가 있어요.
家から歩いて5分ところに国道があります。
나이가 육십 줄에 접어드니 몸이 여기저기 고장이 나네요.
60代に差しかかり、体あちこちに、ガタがきますね。
이 공정은 손이 많이 가는 작업입니다.
工程は手がかかる作業です。
이 과자 되게 맛있네요. 너무 맛있어서 자꾸만 손이 가요.
お菓子とても美味しいですね。美味しすぎて手がとまりません。
내가 살아생전 자유의 여신상을 볼 수 있을까?
私は生きてるうちに自由女神像を見ることができるだろうか?
살아생전 남편에게 못해줬던 일들만 기억나 슬픔을 견딜 수 없었다.
生前してあげられなかった事ばかりが思い出され悲しみに耐えたらなかった。
그 수녀님은 살아생전 불우한 아이들을 돕고 살았다.
シスターは生きている間、恵まれない子供たちを助けて暮らした。
불황으로 정규직을 구하기는커녕 시간제 일자리도 구할 수 없었다.
不景気で、正規雇用を見つけるどころか、時給制仕事も見つからない。
나는 남편 옆구리를 꾸욱 찔렀다.
脇腹をぎゅっと突いた。
날씨도 추워지는데 여자친구도 없고, 옆구리가 시리네。
寒くなったに彼女もいないし、寂しいわ。
요리의 마지막에 소금을 조금 넣는다.
料理最後に塩を少々入れる。
아들이 여자친구를 상전 모시듯 하더라고요.
息子が彼女に対して、お上をお供するかように接するんですよ。
지들이 상전인 줄 안다니까.
自分たちをお上ように思ってるんだから。
요즘 젊은이들은 어른을 공경할 줄 몰라요.
最近若者は、大人を敬うことを知らないです。
키 작은 아이가 까치발을 하다.
低い子供が爪先立ちする。
한밤중의 거리는 고요하군.
真夜中街は静かだね。
이번 주는 마을 분위기가 썰렁하네요.
今週は町雰囲気が物寂しいですね。
니가 숙제 얘기를 꺼냈더니 분위기가 썰렁해졌어.
君が仕事話を持ち出したから、場が白けてしまった。
그렇게 할 셈이야?
そうするつもりな
오늘은 벌써 12월 말이니 올해도 다 지나간 셈이다.
今日がもう12月末だから今年ももう過ぎたようなもだ。
이 음식 값은 맛과 서비스를 생각하면 별로 비싸지 않은 셈이다.
食べ物値段は、味とサービスを考えればあまり高くないわけだ。
너 오늘 왜 이렇게 날이 서 있어?
お前今日なんでこんなに気が立ってる
오늘 무슨 일 있었어? 왜 이렇게 날이 서 있어?
今日なんかあった?なんでこんなに気が立ってる
그냥 다 고마워요.
単に全てがありがたい
니가 뭔데 나더러 오라 마라야.
お前がなんで俺に来いだなんだいうんだ。
지금 그 말을 날더러 믿으라는 거야!
話を私に信じろって言う!
나더러 어쩌라는 말씀이세요?
私にどうしろとおっしゃるですか。
지금 누구더러 아줌마라고 했어요?
今誰におばさんって言った
그 얘기는 우리 남편더러 물어 보세요.
話はうち夫に尋ねてください。
도대체 나더러 어떻게 해라는 말이에요?
いったい僕にどうしろというですか?
나더러 방을 나가래요.
私に部屋を出ろっていうです。
나더러 어쩌라고!
私にどうしろって
뭐라고 사과드릴 말이 없습니다.
何ともお詫び言葉もありません。
여기 매장 옷은 하나같이 다 예뻐요.
ここ売り場服は全部かわいいですよ。
드라마 속 남자 주인공들은 하나같이 멋있고 잘생겼어요.
ドラマ男性主人公たちは全員格好良くイケメンです。
내가 그동안 만난 남자친구들은 하나같이 키가 크고 멋있었어.
僕がそ間に会った彼氏たちは一様に背が高くてかっこよかった。
이 식당의 메뉴는 하나같이 다 맛있어요.
食堂メニューは一様においしいです。
그분은 겉보기에는 차갑게 보이지만 겪어보면 참 정이 많은 사람이에요.
方は見かけは冷たいけど、知ってみればほんとに情にあふれた人ですよ。
많은 사람 겪어봤지만 저런 이상한 사람은 처음이야.
たくさん人とお付き合いしたけど、あんなおかしな人は初めてだよ。
세상에는 한 입 가지고 두말하는 사람이 많다.
中にはコロコロと話を変える人が多い。
너 지금 누구 편을 들고 있는 거야?
お前いま誰味方してんだ?
[<] 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050  [>] (2046/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.