【の】の例文_2312
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
추호의 의심도 없다.
すんごう疑いもない
내 인생 최악의 오점은 바로 그와의 결혼이다.
人生最悪汚点は、まさに彼と結婚だ。
티끌만큼의 오점도 없다.
塵ほど汚点も無い。
단 하나의 오점 없이 살았다.
たった一つ汚点もなく生きて来た。
상대의 약점을 집요하게 파고들어야 한다.
相手弱点を執拗に入り込むべきだ。
그는 아직 1년차 늦깎이 신참입니다.
彼はまだ1年遅く入った新入りです。
그의 수하로 들어가 손발 노릇을 해왔다.
手下になり、手足になっている。
그의 수하로 들어가다.
手下になる。
결국 최후의 히든카드를 꺼냈다.
結局最後切り札を出した。
야생을 떠도는 들개처럼 사납고 공격적이다.
野生をうろつく野犬ように猛々し攻撃的だ。
야생동물에 의한 농업 피해의 반수 이상은 멧돼지와 사슴에 의한 피해입니다.
野生動物による農業被害半数以上はイノシシ・シカによる被害です。
진실을 기다리는 그의 속은 점점 타들어간다.
真実を待ち望んでいた彼心は少しずつ焼かれていく。
마음속은 시커멓게 타들어 가고 있었다.
内は真っ黒に焦げついていっていた。
징역을 면할 수 있다는 실낱같은 희망이 생겼다.
懲役を免れるかもしれないという糸筋ような希望ができた。
돛에 바람을 받아 달리는 것이 돛단배입니다.
帆に風を受け走るが帆船です。
존경과 동경을 한 몸에 받고 있는 남 부러울 게 없는 인생이다.
尊敬と憧憬を一身に受けている人を羨むことない人生だ。
점잖은 인품과 뛰어난 실력으로 후배 교수들에게 귀감이 되는 사람이다.
品がある人柄と抜きんでた実力で後輩教授たち鏡になる人だ。
이런 그의 행보는 타인의 귀감이 되었다.
こんな彼歩みは他人模範になった。
많은 사람들에게 귀감이 된 점이 크게 인정돼 표창을 수상하게 되었다.
多く人々にお手本となった点が大きく認められて表彰を受賞することになった。
채임 소재를 추궁하다.
責任所在を追及する。
직속 선배로서 그에게 조언과 충고를 아끼지 않았다.
直属先輩として彼に対して助言と忠告を惜しまなかった。
직속 상관은 아래와 같은 이유로 해고되었다.
直属上司は以下理由から、首になった。
한 여자가 운명적으로 나타났다.
一人女性が運命的に現れた。
영화처럼 운명적인 사랑을 꿈꾼다.
映画ような運命的な愛を夢見ている。
그날, 운명적으로 그녀를 만났다.
日、運命的に彼女に出会った。
천재적인 두뇌를 지닌 대한민국 최고의 수학 교수다.
天才的な頭脳を持つ大韓民国最高数学教授である。
빈손으로 오시지. 뭘 이런 걸 사 오셨어요?
手ぶらでいらっしゃればいいに。何をこんな物を買っていらしたんですか?
구미호가 사람으로 둔갑했다.
九尾狐が人に化けた。
그 말을 믿어주는 이는 아무도 없었다.
言葉を信じてくれる人は誰もいなかった。
부모의 무조건적이며 맹목적인 사랑이 지금의 아들을 만들었다.
無条件的で盲目的な愛が今息子を作った。
풍족한 돈으로 모든 것을 가질 수 있었다.
ふんだんなお金で全て物を手に入れることができた。
이곳은 농산물이 풍족한 지방입니다.
こちらは農産物豊かな地方です。
게는 철딱서니 없는 날라리다.
あいつは世間知らず遊び人だ。
동생은 누가 자기 물건에 손대는 걸 극도로 싫어한다.
妹は誰かが自分物に触れれることを極度に嫌がる。
극도의 박해를 받아, 생명을 유지하는 것조차 위태로운 사람들이 있다.
極度迫害を受け、生命維持すら危ぶまれている人々がいる。
나와 그 여자가 가까워지는 걸 여자친구가 극도로 꺼려하는 듯 하다.
僕とそ女性が近づくを彼女が極度に嫌がっているようだ。
극도의 신체적 피로감을 호소하다.
極度身体的疲労感を訴える。
그 여배우는 미모는 말할 것도 없으며, 그녀는 훌륭한 연기로 모두를 매료시켰다.
女優美貌は言うまでもなく、彼女はすばらしい演技にみんなが魅了された。
그녀는 몸매를 강조하는 패션으로 자신의 미모를 과시했다.
彼女は体ラインを強調するファッションで自身美貌を誇示した。
그는 그녀의 미모에 마음을 빼앗겼다.
彼は彼女美貌に心を奪われた。
그는 그녀의 미모에 눈이 멀었다.
彼は彼女美貌に目がくらんだ。
20대 초반 같은 미모를 가지고 있다.
20代前半ような美貌を持っている。
적인지 아군인지 도통 분간이 안 된다.
敵なか味方なか全く見分けがつかない。
장난인지 진심인지 분간이 안 가요.
冗談なか本心なか判断できません。
알게 모르게 멸시를 받고 있다는 자격지심이 있다.
知らず知らずに蔑視されているという自責念がある。
어린 시절부터 모든 일에 열과 성의를 다하다.
幼い頃から全て事に情熱と誠意を尽くす。
자식 문제로 시름이 깊다.
子供問題で憂い深い。
자신을 무시하며 시녀 부리듯 할 때도 있다.
自分を無視して侍女ような扱いをする時もある。
외교적 대화로 인해, 그 전쟁에 종지부를 찍을 수 있었다.
外交的な対話によって、そ紛争に終止符を打つことができた。
사교 모임에서 우연히 만난 그녀에게 첫눈에 반했다.
社交集まりで偶然出会った彼女に一目惚れした。
[<] 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320  [>] (2312/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.