【の】の例文_2382
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
정부는 소말리아에 머무는 것은 매우 위험하다며 그녀를 말렸다.
政府は、ソマリアにとどまるは大変危険だと言って彼女を引き止めた。
집 근처 아파트를 분양한다는 광고지를 보고 있어요.
近所マンションを分譲するという広告紙を見ています。
이 곳은 인구가 5만 명이 채 안 되는 소규모 도시다.
ここは、人口が5万人足らず小規模都市だ。
아들 녀석은 부엌 근처에는 얼씬대지도 않는다.
息子は台所近くをうろちょろしたりもしない。
조금이라도 더 가까이 그녀 곁에 앉으려고 자리다툼을 하곤 했다.
少しでも近く、彼女傍に座ろうとしばしば場所争いをした。
요즘 동방신기 활동이 뜸한 것 같아.
最近、東方神起活動が途絶えているみたい。
잡초와 야생초는 무엇이 다른 것일까요?
雑草と野草では何が違うでしょうか。
어릴 적 친근했던 야생초가 지금에서는 좀처럼 찾아볼 수 없다.
子どもころ親しんだ野草が今ではなかなか見つからない。
춘하추동마다 식용으로 먹을 수 있는 야생초와 그 조리 방법을 소개합니다.
春夏秋冬ごとに食用になる野草とそ調理方法をご紹介します。
아이가 웃는 순간 어머니의 얼굴에 웃음이 번졌다.
赤ちゃんが笑う瞬間、お母さん顔に笑みが広がった。
문법상의 잘못이나 철자를 바로잡았다.
文法上間違いやスペリングを直した。
그렇게 살면 모든 사람들의 웃음 거리가 될 거야.
そんな生き方をしたら、みんな笑い種になるだろう。
초보적인 실수로 업계의 웃음거리가 되었다.
初歩的なミスで業界笑いもになった。
술을 마신 친구는 차를 두고 가자는 내 말에 아랑곳없이 운전대를 잡았다.
酒を飲んだ夫は車を置いて行こうという私言葉など気にかけず、車ハンドルを握った。
경찰은 위험을 아랑곳없이 행방불명된 아이를 계속 수색했다.
彼は危険をもともせずに、行方不明捜索を続けた。
그 골프 선수는 비를 아랑곳없이 좋은 성적을 거두었다.
ゴルフ選手は雨をもともせず、いい成績を収めた。
그는 주위의 반대에도 아랑곳없이 줄곧 의지를 관철했다.
彼は周囲反対を物ともせずひたすら意志を通した。
부모의 반대에도 아랑곳없이 그 두사람은 결혼했다.
反対をもともせず、そ二人は結婚した。
주위 사람들의 시선은 아랑곳없이 큰소리로 노래를 불렀다.
周囲人々視線を気にかけず、大声で歌を歌った。
사람의 비평을 아랑곳없이 흘려보내다.
批評を気にかけずに聞き流す
화가라는 호칭이 무색할 정도였다.
画家という呼び名が形だけに思える程だった。
이하의 수순으로 설정해 주세요.
以下手順で設定してください。
인생의 수순을 밟아 갔다.
人生手順を歩んでいった。
세계에 한국 문화를 각인시켰다.
世界に韓国文化を刻み込んだ。
이번 작품을 국내뿐 아니라 세계 무대에도 올리려고요.
今回作品を国内だけでなく世界舞台にも上げようとしてます。
13억 명의 인도 시장을 겨냥하다.
13億人インド市場狙う。
한국에서의 성공을 바탕으로 프로듀서로서 브로드웨이 진출을 이루었다.
韓国で成功をもとに、プロデューサーとしてブロードウェー進出を果たした。
옆에 있는 환자가 끙끙대고 있다.
患者がうんうんとうめいている。
주택 융자 대출을 갚느라 끙끙거리다.
住宅ローン返済でひいひい言っている。
너무나 힘들어 끙끙거리다.
あまり辛さにひいひい言う。
시어머니는 친정에서 보내준 예단이 부실하다고 화내셨다.
姑は私実家から送ってくれた祝儀品が貧弱だと、腹を立てられた。
감사의 마음을 담아 창업 40주년 기념 투어를 준비했습니다.
感謝気持ちを込めて、創業40周年記念ツアーをご用意いたしました。
집안 형편이 안 좋아 물 한 모금으로 주린 배를 채웠다.
暮らし向きが良くなくて、水ひと口で空腹を満たした。
속세의 오만함을 여전히 버리지 못했다.
俗世傲慢さをいまだに捨てることができなかった。
모든 것을 버리고 스승을 찾아가 그의 문하생이 되었다.
結局全てを捨て師匠を訪ね彼門下生となった。
그 내용은 탈무드에 나오는 이야기다.
話は、タルムッドにでてくる話だ。
그런 말은 부모님 가슴에 비수를 꽂는 것입니다.
そんな言葉は、ご両親胸に刀を刺すことです。
고등학교 때 나는 하굣길에 교통사고를 당했습니다.
高校生時、私は下校中に交通事故に遭いました。
깨달음의 경지를 얻기 위해 도를 닦다.
悟り境地を得るために修養に努める。
사람은 일체의 소유를 다 버려야 해요.
人間は一切所有を全て捨てなくてはいけないよ。
소유보다 경험이 현명한 소비다.
所有よりも経験ほうが賢明な消費だ。
혈액은 사람의 경우, 체중의 약 8%의 중량을 점하고 있다.
血液はヒト場合、体重約8%重量を占めている
물체의 중량은 장소에 따라 다르다.
物体重量も場所により違う。
전화 신호음이 '따르릉 따르릉' 들렸다.
電話信号音がリンリンと聞こえた。
포도는 여름 내내 햇볕을 받으며 알알이 익었다.
ブドウは、夏間中、日光を受けながらひとつひとつ実った
한 시골 초등학교에서 마지막 졸업식이 열렸습니다.
ある田舎小学校では最後卒業式が行われました。
오늘부터 애들 학교가 방학했다.
今日から子供学校が休みに入った。
이번 달부터 초중학교의 개학식과 입학식이 실시한다.
今月から、小中学校始業式と入学式を実施する。
한국의 입학식은 3월에 있어요.
韓国入学式は3月にあります。
자동이체는 지정한 계좌로부터 정기적으로 자동으로 빠져나가는 결제 서비스입니다.
自動引き落としは、指定口座から定期的に自動で引き落とされる決済サービスことです。
[<] 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390  [>] (2382/2471)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.