【の】の例文_2389
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
부모 자식 간의 연을 끊다.
親子縁を切る。
싫은 사람과 연을 끊다.
嫌いな人と縁を切る。
법명은 부처님의 제자가 되었다는 것을 의미하여 붙여지는 이름입니다.
法名は仏弟子になったことを意味してつけられる名前です。
법명을 받는 것은 부처님의 제자로서 살아가는 것을 약속하는 것을 의미합니다.
法名をいただくことは、お釈迦様弟子として生きていく誓いをすることを意味します。
가명을 사용하는 것은 위법인가요?
偽名を使うことは違法なでしょうか。
그 영화를 절찬하는 목소리가 속출하고 있다.
映画を絶賛する声が続出している。
많은 미용사가 이 헤어드라이어를 절찬하고 있습니다.
多く美容師がこヘアドライヤーを絶賛しています。
사장은 회의에서 성적이 나쁜 사원에 대해 설교한다.
社長は会議で成績悪い社員に対して説教する。
단순히 스트레스 해소 수단으로써 부하에게 설교하는 상사도 있습니다.
単にストレス解消手段として部下を説教する上司もいます。
목사님이 십자가 밑의 강단에서 설교합니다.
牧師が十字架講壇で説教します。
아메리카 합중국은 세계 최대의 경제 대국이다.
アメリカ合衆国は世界最大経済大国である。
왜 환율은 변동하는 것일까?
なぜ為替が変動するか?
제품의 가격이 변동하다.
製品価格が変動する。
수요와 공급의 균형이 무너져 가격이 변동하는 경우도 있습니다.
需要と供給バランスが崩れて価格が変動することもあります。
가격은 수요와 공급의 균형으로 정해진다.
株価は需要と供給バランスで決まります。
가격 탄력성은 경제학에 있어서 가장 중요한 개념 중의 하나이다.
価格弾力性は、経済学において最も重要な概念一つである。
찬물로 세수하면 피부의 탄력이 좋아진다.
冷たい水で洗顔をすると、肌弾力が上がる。
피부의 탄력을 되찾다.
弾力を取り戻す。
부산행 배에 승선하다.
釜山行き船に乗船する。
귓구멍을 청소하다.
穴を掃除する。
귓밥이 귓구멍을 막고 있다.
耳垢が耳穴をふさいでいる。
목구멍이 아프다.
どが痛い。
항해 중인 선박이 도중에 목적지가 아닌 항구에 기항했다.
航海中船が途中に目的地ではない港に寄港した。
그 배는 부산항에 기항한다.
船は釜山港に寄港する。
무릎 부위에 조금 물렁거리는 부종을 발견했습니다.
間位に少しブヨブヨした腫れを発見しました。
부엌 바닥이 물렁거리다.
台所床がぶよぶよする。
무릅 주위가 물렁거리다.
周りがブヨブヨする。
이 마을에는 맛있는 식당이 점재하고 있다.
街には美味しい食堂が点在してある。
전국 각지에 다양한 도자기 산지가 점재하고 있다.
全国各地に様々な陶磁器産地が点在してある。
범죄 피해자가 수사 기관에 범죄 사실을 신고해 범인을 고소했다.
犯罪被害者が捜査機関に犯罪事実を申告し、犯人を告訴した。
고소되면 상대측의 고소장에 답변해야 합니다.
告訴されたら相手側告訴状に答弁しなければなりません。
명예 훼손으로 체포되었다면 피해자와 합의할 수 있는지 교섭하는 것이 중요합니다.
名誉毀損で逮捕されたなら、被害者と示談できるかどうか交渉するが大事です。
회사의 부당성을 고발하다.
会社不当性を告発する。
회의에서 사장님의 의견에 이의를 제기하는 것은 용기가 필요하다.
会議で社長意見に異議を唱えるは勇気がいる。
일정한 영역에서 배타적으로 지배력을 행사하다.
一定領域で排他的に支配力を行使する。
까무잡잡한 피부색 때문에 고민하는 사람도 있습니다.
浅黒い肌色に悩みを抱えている人もいます。
까무잡잡한 여성은 매우 건강하고 섹시하게 보인다.
浅黒い肌女性はとても健康的でセクシーに見える。
표면의 색이 조금 갈색을 띠고 있다.
表面色が少し褐色を帯びている。
그녀는 자신의 아이들을 끔찍하게 사랑하고 있다.
彼女は自分子供たちをもすごく愛している。
얍삽한 사람은 세상에 널려있다.
ずるい人は世中にあふれている。
케이크를 자르다.
ケーキ入刀が行う。
케이크를 자주 드세요?
ケーキをよく食べるでしょうか。
딸기 조각 케이크의 레시피를 소개합니다.
いちごショートケーキレシピをご紹介します。
내일은 무슨 날입니까?
明日は何日でしょうか?
오늘은 무슨 날인가요?
今日は何日ですか。
사고 소식을 듣고 가슴이 철렁했다.
事故知らせを聞いて、どきっとした。
가리비는 일찌감치 양식에 성공해 값싸고 맛있는 것이 안정되게 공급되고 있습니다.
ホタテ貝はいち早く養殖が成功し、安くておいしいもが安定して供給されています。
제철인 홍합을 맛보다.
ムール貝を味わう。
병으로 고통받고 있는 분들을 생각하면 가슴이 아픕니다.
病気で苦しんでいる方々ことを思うと胸が痛みます。
수입의 감소나 실업 등에 의해 보험료를 납부하는 것이 경제적으로 어려운 경우도 있다.
収入減少や失業等により保険料を納めることが経済的に難しい場合もある。
[<] 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390  [>] (2389/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.