【の】の例文_362
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 곳에서 보냈던 날들을 생각하면 향수를 느껴요.
場所で過ごした日々を思い出すと、郷愁を感じます。
마을 풍경을 보고 있으면 향수를 느낄 때가 있어요.
風景を見ていると、郷愁を感じることがあります。
이 노래를 들으면 어린 시절의 추억이 떠오르며 향수를 느껴요.
曲を聴くと、子供思い出が蘇り、郷愁を感じます。
저 사람은 잡학에 능숙해서 어떤 주제에도 잘 대응할 수 있어요.
人は雑学が得意で、どんな話題にも対応できます。
이 책에는 재미있는 잡학이 많이 실려 있어요.
本には面白い雑学がたくさん載っています。
이 사실은 여러 관점에서 해석될 수 있습니다.
事実は、複数視点から解釈されることが可能です。
그 표현은 상황에 따라 다르게 해석될 수 있습니다.
表現は状況によって異なって解釈されることがあります。
그 발언은 부정적으로 해석되기 쉽습니다.
発言はネガティブに解釈されがちです。
이 행동은 선의로 해석되어야 합니다.
行動は善意として解釈されるべきです。
이 말은 어떻게 해석되어야 하나요?
言葉はどう解釈されるべきですか?
경기 결과를 기다리면서 애가 끓었다.
試合結果を待っているとき、やきもきした。
중요한 회의를 앞두고 애가 끓었다.
重要な会議前に、やきもきしてしまいました。
약속 시간이 늦어서 애가 끓었다.
約束時間に遅れて、やきもきしていました。
시험 결과가 궁금해서 애가 끓고 있다.
試験結果が気になって、やきもきしています。
입주 후 불편한 점이 있으면 즉시 연락 주세요.
入居後不具合があれば、すぐにご連絡ください。
입주 계약 절차가 완료되었습니다.
入居契約手続きが完了しました。
입주자가 결정될 때까지 이 방은 공실입니다.
入居者が決まるまで、こ部屋は空室です。
입주일은 다음 달 1일입니다.
入居日は来月1日です。
파티 초청장을 바로 보낼 예정입니다.
パーティー招待状をすぐに送る予定です。
초청장에는 좌석 배치와 식사 선택지가 적혀 있다.
招待状には席次や食事選択肢が書かれています。
결혼식 초청장을 보낼 준비가 다 되었다.
結婚式招待状を送る準備が整いました。
발송인은 소포 안에 명세서를 동봉했습니다.
差出人はパッケージ中に明細書を同封しました。
발송인 연락처가 잘못되어 반송이 지연되었어요.
差出人連絡先が間違っていたため、返送が遅れました。
발송인의 서명이 필요해요.
差出人署名が必要です。
발송인 주소가 기재되지 않아 반송할 수 없습니다.
差出人住所が記載されていないため、返送できません。
발송인 이름이 불명확하면 수취인이 수령을 거부할 수 있어요.
差出人名前が不明な場合、受取人が受け取りを拒否することがあります。
수취인이 받을 때는 신분증 제시가 필요해요.
受取人が受け取る際には、身分証明書提示が必要です。
수취인 이름과 주소를 확인한 후에 발송해 주세요.
受取人名前と住所を確認してから送付してください。
수취인이 부재중이라 재배송을 예약했어요.
受取人が不在だったため、再配達手配をしました。
수취인 주소가 잘못되어 소포가 도착하지 않았어요.
受取人住所が間違っていたため、荷物が届きませんでした。
발신자의 전화번호를 모를 경우 응답하지 않는 것이 좋아요.
発信者電話番号を知らない場合は、応答しないようにしましょう。
발신자가 잘못된 번호로 전화를 걸어서 바로 끊었어요.
発信者が間違った番号に電話をかけたで、すぐに切りました。
이 전화는 발신자 이름이 표시되지 않아요.
電話は発信者名前が非表示です。
발신자의 이메일 주소가 틀려서 답장을 보낼 수 없었어요.
発信者メールアドレスが間違っていたため、返信できませんでした。
발신자의 이름이 표시되지 않으면 전화를 받지 않는 것이 좋아요.
発信者名前が表示されない場合は、電話を取らない方が良いです。
편육을 삶아서 식힌 후 먹는 것이 일반적입니다.
片肉を茹でて、冷ましてから食べるが一般的です。
이 가게의 편육은 매우 부드럽고 맛이 잘 배어 있어요.
片肉はとても柔らかく、味がよく染み込んでいます。
교사 설계는 매우 현대적이며 모든 교실에 자연광이 들어와요.
校舎設計はとてもモダンで、すべて教室に自然光が入ります。
교사 2층에는 도서관이 있어요.
校舎2階には図書室があります。
교사에는 학생들이 공부할 수 있는 시설이 잘 갖추어져 있어요.
校舎には、学生が学ぶため設備が整っています。
교사 외벽이 새로 칠해졌어요.
校舎外壁が新しく塗り直されました。
교사 안에는 음악실과 미술실 등도 있어요.
校舎中には、音楽室や美術室などもあります。
이 교사는 1950년대에 지어진 역사적인 건물입니다.
校舎は、1950年代に建てられた歴史ある建物です。
교사 개보수 공사가 시작되어 잠시 동안 사용할 수 없게 됩니다.
校舎改修工事が始まったで、しばらく間、使えなくなります。
유엔 안보리의 상임이사국에는 미국, 중국, 러시아, 영국, 프랑스가 포함되어 있다.
国連安保理常任理事国には、アメリカ、中国、ロシア、イギリス、フランスが含まれています。
유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다.
国連安保理決定は、すべて加盟国に法的拘束力を持っています。
유엔 안보리는 분쟁 해결을 위한 중요한 결정을 내리는 기관이다.
国連安保理は、紛争解決ため重要な決定を下す機関です。
수비수는 상대 선수와의 일대일 승부를 제압해야 한다.
ディフェンダーは相手選手と一対一勝負を制することが求められる。
수비수가 공격 기회를 만들기도 한다.
ディフェンダーが攻撃チャンスを作ることもある。
이 수비수는 어떤 공격에도 견딜 수 있는 강한 힘을 가지고 있다.
ディフェンダーは、どんな攻撃にも耐えられる強さを持っている。
[<] 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370  [>] (362/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.