<のの韓国語例文>
| ・ | 회사채 발행을 통해 기업은 빠르게 자금을 모을 수 있습니다. |
| 社債の発行によって、企業は迅速に資金を集めることができます。 | |
| ・ | 회사채의 발행 가격은 기업의 평가와 시장 상황에 따라 결정됩니다. |
| 社債の発行価格は、企業の評価や市場の状況によって決まります。 | |
| ・ | 회사채 발행을 통해 기업은 사업 확장 자금을 조달합니다. |
| 社債の発行によって、企業は事業の拡大資金を調達します。 | |
| ・ | 회사채의 이자율은 시장 금리 동향에 영향을 받습니다. |
| 社債の利率は、市場の金利動向に影響を受けます。 | |
| ・ | 회사채를 보유한 투자자는 기업의 경영 상태에 주목하고 있습니다. |
| 社債を持っている投資家は、企業の経営状態に注目しています。 | |
| ・ | 회사채를 발행하는 기업의 신용 등급은 투자자에게 중요합니다. |
| 社債を発行する企業の信用格付けは、投資家にとって重要です。 | |
| ・ | 회사채의 상환 기한이 다가오면 기업은 상환 계획을 세웁니다. |
| 社債の償還期限が近づくと、企業は返済計画を立てます。 | |
| ・ | 기업의 신용 상황에 따라 회사채의 수익률이 달라집니다. |
| 企業の信用状況によって、社債の利回りが異なります。 | |
| ・ | 보험 증서는 보험 회사와 계약자 간에 교환된 공식적인 계약서입니다. |
| 保険証書は、保険会社と契約者の間で交わされた正式な契約書です。 | |
| ・ | 보험 증서에는 계약 시작일과 종료일도 기재되어 있습니다. |
| 保険証書には、契約の開始日や終了日も記載されています。 | |
| ・ | 보험 증서가 없으면 보험금 지급을 받을 수 없습니다. |
| 保険証書がないと、保険金の支払いを受けることができません。 | |
| ・ | 보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다. |
| 保険証書の有効期限が切れた場合、更新手続きが必要です。 | |
| ・ | 보험 증서를 제시하면 사고 후 절차가 원활하게 진행됩니다. |
| 保険証書を提示することで、事故後の手続きがスムーズに進みます。 | |
| ・ | 보험 증서를 확인하면 보험의 자세한 조건을 알 수 있습니다. |
| 保険証書を確認することで、保険の詳細な条件が分かります。 | |
| ・ | 보험 증서에는 보험의 종류와 계약 기간이 기재되어 있습니다. |
| 保険証書には、保険の種類や契約期間が記載されています。 | |
| ・ | 공정증서를 작성하려면 정해진 절차와 수수료가 듭니다. |
| 公正証書を作成するには、所定の手続きと料金がかかります。 | |
| ・ | 공정증서에는 공증인의 서명과 도장이 필요합니다. |
| 公正証書には、公証人の署名と印鑑が必要です。 | |
| ・ | 공정증서는 당사자의 의사가 명확하다는 것을 보증합니다. |
| 公正証書は、当事者の意思が明確であることを保証します。 | |
| ・ | 공정증서가 있으면 계약 이행을 법적으로 강제할 수 있습니다. |
| 公正証書があれば、契約の履行を法的に強制することができます。 | |
| ・ | 증서의 유효 기간이 지나면 효력이 없을 수 있습니다. |
| 証書の有効期限が過ぎると、効力がなくなることがあります。 | |
| ・ | 증서에는 발행자의 서명과 도장이 찍혀 있다. |
| 証書には発行者の署名と印が押されている。 | |
| ・ | 그의 노력이 인정되어 표창 증서를 수여받았다. |
| 彼の努力が認められ、表彰証書を授与された。 | |
| ・ | 증서의 내용에 오류가 있으면 수정이 필요합니다. |
| 証書の内容に誤りがあった場合、訂正が必要です。 | |
| ・ | 법률 사무소에서 증서 작성을 의뢰했다. |
| 法律事務所で証書の作成を依頼した。 | |
| ・ | 유산 분할 증서에는 유족 모두의 서명이 필요하다. |
| 遺産分割証書には、遺族全員の署名が必要です。 | |
| ・ | 이 증서에는 공증인의 서명이 필요합니다. |
| この証書には、公証人のサインが必要です。 | |
| ・ | 그는 유언 증서를 작성하여 재산 분배의 의사를 표시했다. |
| 彼は遺言証書を作成し、財産分与の意思を示しました。 | |
| ・ | 토지의 소유권을 증명하려면 등록 증서가 필요합니다. |
| 土地の所有権を証明するためには、登記証書が必要です。 | |
| ・ | 증서를 분실한 경우, 재발행 절차가 필요합니다. |
| 証書を紛失してしまった場合、再発行の手続きが必要です。 | |
| ・ | 결혼 증서는 결혼의 합법성을 증명하기 위해 필요합니다. |
| 結婚証書は、結婚の合法性を証明するために必要です。 | |
| ・ | 흰살 생선 샌드위치는 점심에 딱 좋습니다. |
| 白身魚のサンドイッチは、ランチにぴったりです。 | |
| ・ | 흰살 생선 소테는 고소하고 입맛을 돋웁니다. |
| 白身魚のソテーは、香ばしくて食欲をそそります。 | |
| ・ | 흰살 생선 튀김은 바삭하고 맛있습니다. |
| 白身魚のフライは、サクサクして美味しいです。 | |
| ・ | 이 레스토랑에서는 신선한 흰살 생선으로 만든 요리가 인기가 많아요. |
| このレストランでは、新鮮な白身魚を使った料理が人気です。 | |
| ・ | 흰살 생선인 조기는 매우 맜있어요. |
| 白身魚のイシモチはとてもおいしいんですよ。 | |
| ・ | 음식 생산 과정에서 불필요한 살생을 줄일 방법이 검토되고 있습니다. |
| 食物の生産過程で、無駄な殺生を減らす方法が検討されています。 | |
| ・ | 동물 살생에 반대하는 활동에 참여하고 있습니다. |
| 動物の殺生に反対する活動に参加しています。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해 불필요한 살생을 피해야 합니다. |
| 環境保護のため、無駄な殺生を避けるべきです。 | |
| ・ | 살생은 불교에서 가장 무거운 죄 중의 하나로 여겨진다. |
| 殺生は、仏教では最も重い罪の一つとされる。 | |
| ・ | 실비 소리를 들으며 잠드는 것을 좋아해요. |
| 糸雨の音を聞きながら、眠りにつくのが好きです。 | |
| ・ | 실비 때문에 풍경이 더욱 촉촉한 인상을 주었습니다. |
| 糸雨のせいで、景色が一層しっとりとした印象になりました。 | |
| ・ | 실비가 내리면 기온이 급격히 떨어질 수 있으므로 따뜻한 옷을 입는 것이 중요합니다. |
| 糸雨が降ると、気温が急激に下がることがありますので、温かい服装をすることが大切です。 | |
| ・ | 실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고 마음이 편안해지는 경우가 있습니다. |
| 糸雨の中を歩くと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。 | |
| ・ | 실비가 내리면 바닥이 미끄러워지기 때문에 조심해야 합니다. |
| 糸雨が降ると、足元が滑りやすくなるので注意が必要です。 | |
| ・ | 실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다. |
| 糸雨が降る空の下で、静かな時間を過ごしていました。 | |
| ・ | 실비가 내리면 먼 풍경이 흐릿하게 보일 때가 있습니다. |
| 糸雨が降ると、遠くの景色が霞んで見えることがあります。 | |
| ・ | 실비 내리는 저녁, 조용히 흐르는 시간이 너무 아름답게 느껴졌어요. |
| 糸雨の降る夕方、静かに過ぎる時間がとても美しく感じました。 | |
| ・ | 실비 내리는 가운데 조용한 산책을 즐겼어요. |
| 糸雨の降る中、静かな散歩を楽しみました。 | |
| ・ | 실비 속을 걷다 보면 마치 꿈 속에 있는 듯한 기분이 듭니다. |
| 糸雨の中を歩くと、まるで夢の中にいるような気分になります。 | |
| ・ | 호수 위에 물안개가 떠 있어서 매우 아름다운 풍경이 펼쳐졌습니다. |
| 湖の上に水霧が漂っていて、非常に美しい風景が広がっていました。 |
