【の】の例文_574
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
나는 분명히 그녀가 그 이야기를 지어냈다고 본다.
ぼくはきっと彼女がそ話をでっち上げただと思う。
이 이야기는 완전히 지어낸 것이다.
話は完全なでっち上げだ。
파트너십 강화를 위해 팀워크를 중요하게 생각하고 있다.
パートナーシップ強化に向けて、チームワークを大切にしている。
파트너십의 결속이 강하면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
パートナーシップ結びつきが強ければ、どんな困難も乗り越えられる。
그들의 파트너십은 매우 좋은 결과를 낳고 있다.
彼らパートナーシップは、非常に良い結果を生んでいる。
파트너십은 단순한 계약이 아니라 신뢰 위에 성립된다.
パートナーシップはただ契約ではなく、信頼上に成り立っている。
그 회사와의 파트너십은 수년 동안 계속되고 있다.
会社とパートナーシップは、数年間続いている。
파트너십을 통해 양쪽 모두에게 이익이 되는 관계를 구축할 수 있었다.
パートナーシップを通じて、双方にとって利益ある関係を築くことができた。
이 기업과의 파트너십은 매우 중요하다.
企業とパートナーシップは非常に重要だ。
우리는 오랜 파트너십을 구축해왔다.
私たちは長年パートナーシップを築いてきた。
결사 항전을 계속하는 것이 그의 신념을 증명하는 것이었다.
決死抗戦を続けることが、彼信念を証明することとなった。
결사 항전 끝에 그는 마침내 승리를 손에 넣었다.
決死抗戦果てに、彼はついに勝利を手にした。
결사 항전을 도전한 그는 결국 많은 생명을 구했다.
決死抗戦を挑んだ彼は、最終的に多く命を救った。
결사 항전 중 그는 많은 전술을 배우고 전쟁의 흐름을 바꿨다.
決死抗戦間に、彼は数多く戦術を学び、戦流れを変えた。
결사 항전 후 그는 지쳐서 쓰러졌다.
決死抗戦後、彼は疲れ切って倒れてしまった。
결사 항전을 계속한 끝에 마침내 적의 대군을 물리칠 수 있었다.
決死抗戦を続ける中で、ついに敵大軍を退けることができた。
결사 항전 중 그는 많은 동료를 잃었지만 마지막까지 싸웠다.
決死抗戦最中、彼は多く仲間を失ったが、最後まで戦い抜いた。
결사 항전의 결과로 많은 생명이 희생되었다.
決死抗戦結果として、多く命が犠牲になった。
그 부대는 결사 항전을 벌여 적군을 격퇴했다.
部隊は決死抗戦を繰り広げ、敵軍を撃退した。
결사 항전 끝에 마침내 승리를 거두었다.
決死抗戦末、ついに勝利を収めた。
반격을 두려워하지 않고 싸우는 것이 승리로 가는 열쇠다.
反撃を恐れずに戦うことが、勝利へ鍵だ。
반격을 시도했지만 상대의 방어가 견고했다.
反撃を試みたが、相手防御が堅固だった。
반격 타이밍을 노려 신중하게 행동했다.
反撃タイミングを見計らって、慎重に行動した。
반격을 받자 상대의 공격은 급격히 약해졌다.
反撃を受けて、相手攻勢は一気に弱まった。
적의 공격에 대해 빠르게 반격을 시작했다.
攻撃に対して、素早く反撃を開始した。
적의 반격이 만만치 않았다.
反撃は甘くなかった。
그는 상대에 풀세트 역전승을 장식하는 등 반격했다.
彼は相手にフルセット逆転勝利を飾るなど反撃した。
반격의 기회를 노리다.
反撃機会をうかがう。
적의 공격에 반격을 가하다.
攻撃に反撃を加える。
최후의 반격을 시도하다.
最後反撃を試みる。
알루미늄을 사용하면 제품의 무게를 크게 줄일 수 있어요.
アルミニウムを使用することで、製品重量を大幅に軽減できます。
알루미늄으로 만든 젓가락은 가볍고 사용하기 쉬워요.
アルミニウム製箸は、軽くて使いやすいです。
알루미늄 자동차 부품은 자동차 연비 향상에도 기여합니다.
アルミニウム部品は、車燃費向上にも貢献します。
알루미늄은 지구상에서 가장 풍부한 금속 중 하나입니다.
アルミニウムは地球上で最も豊富な金属一つです。
알루미늄 캔은 가볍고 휴대하기 쉬워서 편리합니다.
アルミニウム缶は軽くて持ち運びやすく、便利です。
이 병은 알루미늄으로 만들어져서 재활용이 가능합니다.
瓶はアルミニウムで作られているため、リサイクルが可能です。
관세 제도가 개선되면 수출업자에게도 이점이 있어요.
関税制度が改善されると、輸出業者にも利点があります。
관세 규정을 따르지 않으면 무역 제재를 받을 수 있어요.
関税取り決めに従わないと、貿易制裁を受けることがあります。
관세율을 인하함으로써 소비자 부담이 줄어듭니다.
関税率を引き下げることで、消費者にとって負担が減少します。
관세 철폐로 인해 무역이 촉진될 것으로 기대됩니다.
関税撤廃により、貿易が促進されることが期待されています。
관세 인하가 발표되면 수입품 가격이 내려갑니다.
関税引き下げが発表されると、輸入品価格が下がります。
관세 조정이 국내 산업에 영향을 미칠 수 있습니다.
関税調整が、国内産業に影響を与えることがあります。
관세 면제를 받으려면 일정 조건을 충족해야 합니다.
関税免除を受けるためには、一定条件を満たす必要があります。
관세는 보통 수입자가 납부합니다.
関税支払いは、通常、輸入者が行います。
수입품의 관세율이 인상되었어요.
輸入品関税率が引き上げられました。
관세 변경이 발표되어 수입업자들에게 영향을 미쳤습니다.
関税変更が発表され、輸入業者に影響を与えました。
이 상품에는 관세가 부과되지 않아서 저렴하게 구입할 수 있어요.
商品には関税がかからないため、安く購入できます。
관세가 높아서 수입품 가격이 비쌉니다.
関税が高いため、輸入品価格が高くなります。
물가 안정을 위해 20개 품목의 관세를 내렸다.
物価を安定させるために20品目関税を引き下げた。
해외에서 상품을 수입하는 경우 원칙적으로 그 상품에 대해 관세가 부과됩니다.
海外から商品を輸入する場合、原則としてそ商品に対して関税が課される。
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>] (574/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.