【の】の例文_576
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
어머니는 항상 자녀들의 행복을 기원하고 있어요.
お母さんはいつも子供たち幸せを願っています。
어머니가 만드는 과자는 어디서 사온 것보다 맛있어요.
母親が作るお菓子は、どこで買ったもより美味しいです。
어머니에게서 물려받은 것이 많아요.
お母さんから受け継いだもが多いです。
모친의 사랑은 무조건적이고 깊어요.
母親愛は無償で深いもです。
그의 이름은 외자예요.
名前は一文字だけです。
첫째 딸은 항상 가정을 지키며 가족의 기둥 역할을 하고 있어요.
長女はいつも家庭を支え、家族支柱となっています。
첫째 딸은 종종 가족 문제를 해결하는 역할을 해요.
長女はしばしば家族問題を解決する役割を果たします。
다음 달 첫째 주 화요일에 만나요.
来月最初火曜日に会いましょう。
첫째는 고등학생이고 둘째는 중학생이에요.
子は高校生で、下子は中学生です。
큰딸은 어렸을 때부터 부모님을 도왔어요.
長女は小さい頃から親手伝いをしていました。
큰딸은 가족 내에서 리더 같은 존재예요.
長女は家族中でリーダー的な存在です。
큰딸이 가족을 위해 특별한 이벤트를 기획했어요.
長女が家族ために特別なイベントを企画しました。
머리가 짧은 아이가 큰딸이고, 안경 쓴 아이는 작은딸이에요.
短い子が長女で、眼鏡をかけている子が次女です。
내일은 중학교 2학년 큰딸의 생일이다.
明日は中学校2年長女誕生日だ。
그의 본처는 매우 지혜로워서 가족을 잘 이끌고 있어요.
本妻は非常に賢く、家族をうまくまとめています。
남편은 본처에게 깊은 존경의 마음을 가지고 있어요.
本妻に対して、夫は深い尊敬念を抱いています。
본처로서의 책임은 매우 커요.
本妻として責任はとても大きいです。
본처는 가족의 중심으로서 집안을 지탱하고 있어요.
本妻は家族中心として、家を支えています。
장손은 가족 내에서 특별한 위치에 있어요.
嫡孫は家族中で特別な位置にあります。
장손으로서, 다음 세대에 가문의 전통을 물려줄 책임이 있어요.
嫡孫として、次世代に家族伝統を受け継ぐ責任があります。
장손으로서 가문의 전통을 지키는 것이 중요해요.
嫡孫として、家族伝統を守ることが重要です。
장손은 가족의 역사와 전통을 지키는 중요한 존재예요.
嫡孫は家族歴史と伝統を守る重要な存在です。
장손이 가업을 잇는 것은 가족의 자랑이에요.
嫡孫が家を継ぐことは、家族誇りです。
장손에게는 집안을 이어갈 큰 역할이 있어요.
嫡孫には家名を継ぐ大きな役割があります。
가족 안에서 장손에게 주어지는 특별한 권리가 있어요.
家族中で嫡孫に与えられる特別な権利があります。
장손이 집안을 이어가는 것은 옛날부터의 전통이에요.
嫡孫が家を継ぐことは、昔から伝統です。
그는 가족 중에서 유일한 장손이라 큰 책임을 지고 있어요.
彼は家族中で唯一嫡孫なで、大きな責任を背負っています。
선행을 쌓으면 자연스럽게 주변 사람들로부터 존경받아요.
善行を重ねていると、自然に周囲人々から尊敬される。
선행을 통해 다른 사람과 신뢰 관계를 쌓을 수 있어요.
善行を通じて、他人と信頼関係が築かれます。
선행을 쌓아가면 주변 사람들도 그 행동을 본받아요.
善行を積み重ねることで、周囲人々もそ行動を見習います。
선행을 계속하는 것이 진정한 행복으로 이어져요.
善行を続けることが、真幸福につながるです。
선행을 쌓음으로써 주변 사람들이 행복해져요.
善行を積むことで、周り人々も幸せになります。
다른 청소년들에게 모범이 되는 선행을 했다.
青少年たち模範となる善行をした。
남녀 간에 다른 의견을 가지는 것은 자연스러운 일이에요.
男女間で異なる意見を持つことは普通ことだ。
남녀 관계없이 모든 사람이 존중받아야 해요.
男女に関係なく、すべて人が尊重されるべきだ。
남녀 차별을 없애기 위해서는 교육과 의식 개혁이 필요해요.
男女差別をなくすためには、教育と意識改革が必要だ。
남녀 평등에 대한 의식을 높이는 것이 사회 발전에 연결돼요.
男女平等意識を高めることが、社会発展に繋がる。
남녀의 차이를 존중하는 것이 사회의 기본이에요.
男女違いを尊重し合うことが社会基本だ。
이 이벤트는 남녀를 불문하고 참여할 수 있어요.
イベントは男女を問わず参加できる。
남녀의 의견을 평등하게 듣는 것이 중요해요.
男女意見を平等に聞くことが大切だ。
고용에 있어서 남녀의 균등한 기회와 대우
雇用における男女均等な機会と待遇
조소하는 것은 다른 사람을 불쾌하게 할 뿐만 아니라, 자신의 품격도 상하게 해요.
嘲笑することは、他人を不快にさせるだけでなく、自分品格も傷つける。
조소하는 사람은 다른 사람의 아픔을 이해하지 못하는 경우가 많아요.
嘲笑をする人は、他人痛みを理解できないことが多い。
조소하는 사람들의 말은 마음에 깊은 상처를 남겼어요.
嘲笑する人たち言葉は、心に深く傷を残した。
그의 실패를 조소하는 사람들을 보고 나는 매우 슬펐어요.
失敗を嘲笑している人々姿を見て、私はとても悲しくなった。
조소를 받아도 자신의 신념을 지키며 사는 것이 중요해요.
嘲笑されても、自分信念を貫いて生きることが大切だ。
조소를 두려워하지 말고 자신의 길을 가야 해요.
嘲笑を恐れずに、自分道を進んでいこう。
단짝의 존재가 내 버팀목이 되어주고 있어요.
大親友存在が、私支えとなっています。
내 단짝은 어떤 때라도 나를 믿어줘요.
大親友は、どんな時でも私を信じてくれます。
단짝과는 몇 년이 지나도 변함없이 친구로 지낼 수 있어요.
大親友とは、何年たっても変わらずに友達でいられるもです。
[<] 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580  [>] (576/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.