<のの韓国語例文>
| ・ | 그 정치인은 대중 매체와의 인터뷰에 대답했습니다. |
| その政治家は、マスメディアのインタビューに答えました。 | |
| ・ | 대중매체는 공공의 관심사를 널리 보도합니다. |
| マスメディアは、公共の関心事を広く報道します。 | |
| ・ | 그 스캔들은 대중 매체의 전례 없는 주목을 받았습니다. |
| そのスキャンダルは、マスメディアの前例のない注目を集めました。 | |
| ・ | 대중 매체는 전 세계 사람들에게 정보를 제공하는 가장 일반적인 수단 중 하나입니다. |
| マスメディアは、世界中の人々に情報を提供する最も一般的な手段の一つです。 | |
| ・ | 대중 매체의 보도는 사건의 진상에 대해 많은 의문을 남겼습니다. |
| マスメディアの報道は、事件の真相について多くの疑問を残しました。 | |
| ・ | 매스 미디어는 광고주로부터의 수입으로 운영되고 있습니다. |
| マスメディアは、広告主からの収入で運営されています。 | |
| ・ | 대중 매체의 보도에 따르면, 그 지역에서는 긴급 상황이 발생하고 있습니다. |
| マスメディアの報道によれば、その地域では緊急事態が発生しています。 | |
| ・ | 그의 연설은 대중 매체의 주목을 받았습니다. |
| 彼のスピーチは、マスメディアの注目を集めました。 | |
| ・ | 대중 매체는 때로는 특정 정치적 입장을 지지합니다. |
| マスメディアは、時には特定の政治的立場を支持します。 | |
| ・ | 그들은 대중 매체의 보도에 대해 성명을 발표했습니다. |
| 彼らは、マスメディアの報道に対して声明を発表しました。 | |
| ・ | 그녀는 대중 매체에 자신의 의견을 알리고 있습니다. |
| 彼女は、マスメディアに自らの意見を発信しています。 | |
| ・ | 그들은 대중 매체를 통해 전 세계 시청자들에게 어필하고 있습니다. |
| 彼らはマスメディアを通じて、世界中の視聴者にアピールしています。 | |
| ・ | 그의 언행은 대중 매체에서 큰 반향을 일으켰습니다. |
| 彼の言動は、マスメディアで大きな反響を呼びました。 | |
| ・ | 그 사건은 대중 매체의 주목을 받았습니다. |
| その事件は、マスメディアの注目を集めました。 | |
| ・ | 최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다. |
| 最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。 | |
| ・ | 그의 발언은 대중 매체에서 널리 보도되었습니다. |
| 彼の発言は、マスメディアで広く報道されました。 | |
| ・ | 그의 성공은 대중 매체의 광고 캠페인에 의해 가속되었습니다. |
| 彼の成功は、マスメディアの広告キャンペーンによって加速されました。 | |
| ・ | 대중 매체는 우리의 일상 생활에 큰 영향을 주고 있습니다. |
| マスメディアは、私たちの日常生活に大きな影響を与えています。 | |
| ・ | 그 배우는 영화와 TV 모두 출연하고 있어요. |
| その俳優は映画とテレビ両方に出演している。 | |
| ・ | 그 공연에는 많은 유명한 배우들이 출연합니다. |
| その舞台には多くの有名な俳優が出演します。 | |
| ・ | 그 배우는 최신 작품에도 출연하고 있습니다. |
| その俳優は、最新作にも出演しています。 | |
| ・ | 가수로서 여러 TV 프로그램에 출연하고 있어요. |
| 歌手として、いくつかのテレビ番組に出演しています。 | |
| ・ | 그는 그 영화의 주인공으로 출연했습니다. |
| 彼はその映画の主役として出演しました。 | |
| ・ | 저는 다음 주 특집 프로그램에 출연할 예정입니다. |
| 私は来週の特番に出演することになっています。 | |
| ・ | 그의 이야기를 듣기 위해 많은 사람들이 이벤트에 출연하고 있어요. |
| 彼の話を聞くために、多くの人がイベントに出演しています。 | |
| ・ | 그 영화에 출연하는 배우들은 매우 유명합니다. |
| その映画に出演する俳優たちは非常に有名です。 | |
| ・ | 내일 프로그램에 출연할 예정이라 긴장하고 있어요. |
| 明日の番組に出演するので、緊張しています。 | |
| ・ | 유명한 배우가 그 드라마에 출연합니다. |
| 有名な俳優がそのドラマに出演します。 | |
| ・ | 다음 주 공연에 출연할 예정입니다. |
| 来週の舞台に出演する予定です。 | |
| ・ | 이 영화에는 젊은 여배우가 다수 출연하고 있습니다. |
| この映画には若手女優が多数出演しています。 | |
| ・ | 텔레비전 등 미디어에 많이 출연하다. |
| テレビなどのメディアに多く出演する。 | |
| ・ | 그는 한국영화나 한국드라마에서 아버지 역으로 많은 작품에 출연하고 있습니다. |
| 彼は、韓国映画や韓国ドラマのお父さん役として数多くの作品に出演されています。 | |
| ・ | 언론 탄압이 이루어지면 국민은 자신의 의견을 자유롭게 말할 수 없게 됩니다. |
| 言論弾圧が行われると、国民は自分の意見を自由に言えなくなります。 | |
| ・ | 언론 탄압을 막기 위해서는 시민 사회의 힘이 중요합니다. |
| 言論弾圧を阻止するためには、市民社会の力が重要です。 | |
| ・ | 언론 탄압으로 인해 보도의 자유가 위협받고 있습니다. |
| 言論弾圧によって、報道の自由が脅かされています。 | |
| ・ | 언론 탄압의 결과로 진실이 숨겨지는 경우가 있습니다. |
| 言論弾圧の結果、真実が隠されることがあります。 | |
| ・ | 언론 탄압의 영향으로 많은 언론 기관들이 폐쇄되었습니다. |
| 言論弾圧の影響で多くの報道機関が閉鎖されました。 | |
| ・ | 언론 탄압이 계속되면 사회의 투명성이 사라집니다. |
| 言論弾圧が続けば、社会の透明性が失われます。 | |
| ・ | 언론 탄압이 강화되면 국민의 자유는 제한됩니다. |
| 言論弾圧が強化されると、国民の自由は制限されます。 | |
| ・ | 이 광고는 특히 노인을 대상으로 만들어졌습니다. |
| このコマーシャルは特に高齢者向けに作られています。 | |
| ・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 경우는 연구 개시 전에 반드시 연구 윤리 심사 위원회의 승인을 얻을 필요가 있다. |
| 人を対象とする研究を行う場合は、研究開始前に必ず研究倫理審査委員会の承認を得る必要がある。 | |
| ・ | 사람을 대상으로 하는 연구를 행할 때에는 대상자의 인권 및 개인 정보 보호에 유의할 필요가 있습니다. |
| 人を対象とする研究を行う際には、対象者の人権および個人情報の保護に留意する必要があります。 | |
| ・ | 주로 초보자를 대상으로 합니다. |
| 主に初心者の方を対象にします。 | |
| ・ | 심사의 대상이 되었다. |
| 審議の対象となった。 | |
| ・ | 광고 내용이 재미있어서 여러 번 봤어요. |
| コマーシャルの内容が面白くて何度も見ました。 | |
| ・ | 여러 번 설명했는데도 아직 이해하지 못하고 있네. |
| 何回も説明したのに、まだわからないんだね。 | |
| ・ | 여러 번의 시도 끝에 처음으로 성공했다. |
| 何度もの挑戦の末、初めて成功した。 | |
| ・ | 광고는 제품 인지도를 높이는 데 사용됩니다. |
| コマーシャルは製品の認知度を高めるために使われます。 | |
| ・ | 인지도를 높이기 위한 시책을 검토 중입니다. |
| 認知度を高めるための施策を検討中です。 | |
| ・ | 인지도 향상이 프로젝트 성공의 열쇠입니다. |
| 認知度の向上がプロジェクト成功の鍵です。 |
