<のの韓国語例文>
| ・ | 그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방 사수 할 거야. |
| そのドラマはとても面白いから絶対見逃さない。 | |
| ・ | 그의 투고가 신문에 게재되었다. |
| 彼の投書が新聞に掲載された。 | |
| ・ | 자신들의 댄스 연습을 하는 모습이나 일상생활을 SNS에 투고하고 있다. |
| 自分たちのダンスの練習の様子や日常生活をSNSに投稿している。 | |
| ・ | 일상에서 생긴 일 등 근황을 투고하다. |
| 日常の出来事など近況を投稿する。 | |
| ・ | SNS에 자신의 사진을 투고하다. |
| SNSに自分の写真を投稿する。 | |
| ・ | 페이스북에 자신의 근황을 투고하다. |
| Facebookに自分の近況を投稿する。 | |
| ・ | 그 기사는 유명한 작가의 기고입니다. |
| その記事は有名な作家による寄稿です。 | |
| ・ | 기고할 때의 주의사항을 확인했다. |
| 寄稿する際の注意事項を確認した。 | |
| ・ | 그 작가는 정기적으로 기고하고 있다. |
| その作家は定期的に寄稿している。 | |
| ・ | 그 기자는 특종이라면 물 불 안 가리고 덤빈다. |
| あの記者はスクープなら火の中水の中飛び込む。 | |
| ・ | 다수의 특종을 터트렸다. |
| 数多くのスクープを出した。 | |
| ・ | 그는 피디로서 많은 상을 수상했어요. |
| 彼はプロデューサーとして多くの賞を受賞しました。 | |
| ・ | 이 피디는 젊은 인재를 발굴하는 데 능숙합니다. |
| このプロデューサーは若い才能を発見することが得意です。 | |
| ・ | TV 프로그램 피디를 만났어요. |
| テレビ番組のプロデューサーに会いました。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 음악 프로그램 피디입니다. |
| 彼女は新しい音楽番組のプロデューサーです。 | |
| ・ | 그 피디는 오랜 경험을 가지고 있어요. |
| そのプロデューサーは長年の経験を持っています。 | |
| ・ | 그녀는 라디오 프로그램의 PD입니다. |
| 彼女はラジオ番組のプロデューサーです。 | |
| ・ | PD는 프로그램의 방향성을 결정합니다. |
| プロデューサーは番組の方向性を決めます。 | |
| ・ | 새로운 드라마 PD가 정해졌어요. |
| 新しいドラマのプロデューサーが決まりました。 | |
| ・ | 그는 인기 있는 TV 프로그램의 PD입니다. |
| 彼は人気テレビ番組のプロデューサーです。 | |
| ・ | 방송국 PD예요. |
| 放送局のプロデューサーです。 | |
| ・ | 그는 인기 드라마의 연출가입니다. |
| 彼は人気ドラマの演出家です。 | |
| ・ | 연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다. |
| 演出家とは、舞台作品の演出を行う職業です。 | |
| ・ | 이 프로그램의 프로듀서는 경험이 풍부합니다. |
| この番組のプロデューサーは経験豊富です。 | |
| ・ | OTT 서비스 이용자가 증가하고 있습니다. |
| OTTサービスの利用者が増えています。 | |
| ・ | 많은 기업들이 자사의 OTT 플랫폼을 전개하고 있습니다. |
| 多くの企業が自社のOTTプラットフォームを展開しています。 | |
| ・ | 한국의 OTT 서비스는 특히 K-드라마로 인기가 많습니다. |
| 韓国のOTTサービスは、特にK-ドラマで人気があります。 | |
| ・ | OTT의 등장으로 TV 산업이 크게 변했습니다. |
| OTTの登場により、テレビ業界が大きく変わりました。 | |
| ・ | 한국에서도 많은 사람들이 OTT 서비스를 이용하고 있어요. |
| 韓国でも多くの人がOTTサービスを利用しています。 | |
| ・ | 유튜브도 광의의 OTT 서비스에 포함됩니다. |
| YouTubeも広義のOTTサービスに含まれます。 | |
| ・ | 최근 OTT 서비스 이용자가 급증하고 있어요. |
| 最近、OTTサービスの利用者が急増しています。 | |
| ・ | 최근 OTT 서비스 이용자가 급증하고 있어요. |
| 最近、OTTサービスの利用者が急増しています。 | |
| ・ | 넷플릭스는 인기 있는 OTT 서비스 중 하나입니다. |
| Netflixは人気のあるOTTサービスの一つです。 | |
| ・ | 그의 부주의가 컴퓨터를 박살 냈다. |
| 彼の不注意がパソコンをぶち壊した。 | |
| ・ | 사고로 가게 창문을 박살 냈다. |
| 事故で店の窓をぶち壊した。 | |
| ・ | 그 녀석의 얼굴을 박살 냈다. |
| あいつの顔をぶち壊した。 | |
| ・ | 타인의 인생을 박살 내다. |
| 他人の人生をぶち壊す。 | |
| ・ | 그 기사는 필화를 초래했다. |
| その記事は筆禍を招いだ。 | |
| ・ | 고집통인 친구와의 대화는 때로 어려울 때가 있습니다. |
| 頑固者な友人との話し合いは、時に難しいことがあります。 | |
| ・ | 고집통이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있습니다. |
| 頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力があります。 | |
| ・ | 고집통인 그녀는 끝까지 자신의 생각을 관철했다. |
| 頑固者の彼女は、最後まで自分の考えを貫いた。 | |
| ・ | 고집통이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다. |
| 頑固者と呼ばれても、自分の信念を守りたいです。 | |
| ・ | 고집통이인 그는 자신이 옳다고 생각하는 길을 계속 갑니다. |
| 頑固者の彼は、自分が正しいと思った道を進み続けます。 | |
| ・ | 고집통이지만, 그 열정은 존중하고 싶습니다. |
| 頑固者だけど、その情熱には敬意を払いたい。 | |
| ・ | 그는 고집통이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않습니다. |
| 彼は頑固者で、自分の意見を絶対に曲げない。 | |
| ・ | 외골수인 그는 항상 자신만의 방법을 고수하고 있습니다. |
| 一本気な彼は、いつも自分のやり方を貫いている。 | |
| ・ | 재수생은 전년도에 입시에 실패한 것에 대한 압박감을 느끼기 쉽습니다. |
| 浪人生は、前の年に受験に失敗したことに対するプレッシャーを感じやすい。 | |
| ・ | 재수생인 그는 매일 열심히 공부를 계속하고 있어요. |
| 浪人生の彼は毎日、熱心に勉強を続けている。 | |
| ・ | 그는 백만장자로서 지역 사회에 많은 지원을 하고 있습니다. |
| 彼は百万長者として、地域社会に多くの支援を行っている。 | |
| ・ | 백만장자의 비결은 오랜 노력과 현명한 선택에 있습니다. |
| 百万長者の秘密は、長年の努力と賢い選択にある。 |
