<のの韓国語例文>
| ・ | 지적인 눈빛에 조각 같은 몸매를 지니고 있다. |
| 知的な視線に彫刻のような身体の所有者だ。 | |
| ・ | 그의 말벅지는 한눈에 봐도 운동의 결과라는 걸 알 수 있다. |
| 彼の太ももは一目で運動の成果だと分かる。 | |
| ・ | 말벅지 덕분에 바지가 잘 어울린다. |
| たくましい太もものおかげでズボンがよく似合う。 | |
| ・ | 운동선수들처럼 말벅지를 갖고 싶어요. |
| 運動選手のようなたくましい太ももを持ちたいです。 | |
| ・ | 그의 말벅지는 정말 부러울 정도로 탄탄하다. |
| 彼の太ももは本当に羨ましいほど引き締まっている。 | |
| ・ | 친구의 말벅지를 보고 모두가 놀랐다. |
| 友達のたくましい太ももを見て、みんなが驚いた。 | |
| ・ | 그는 운동을 열심히 해서 말벅지가 됐다. |
| 彼は一生懸命運動して馬のような太ももになった。 | |
| ・ | 뒷광고로 인해 콘텐츠 시장에서 투명성이 더 중요해졌다. |
| 裏広告のせいで、コンテンツ市場で透明性がより重要になった。 | |
| ・ | 뒷광고 때문에 팬들이 큰 실망을 느꼈다. |
| 裏広告のせいでファンは大きな失望を感じた。 | |
| ・ | 뒷광고 논란 이후 많은 사람들이 광고 표기를 철저히 하고 있다. |
| 裏広告の論争以降、多くの人が広告の表記を徹底している。 | |
| ・ | 뒷광고가 밝혀지면서 그의 신뢰도가 크게 떨어졌다. |
| 裏広告が明らかになり、彼の信頼度が大きく下がった。 | |
| ・ | 뒷광고 문제로 많은 사람들이 그 크리에이터를 비판하고 있다. |
| 裏広告の問題で、多くの人がそのクリエイターを批判している。 | |
| ・ | 내돈내산 후기를 보니까 이 제품을 사고 싶어졌다. |
| 自腹レビューを見て、この商品を買いたくなった。 | |
| ・ | 이건 내돈내산이라 더 솔직하게 리뷰할 수 있어요. |
| これは自腹で買ったので、もっと正直にレビューできます。 | |
| ・ | 내돈내산으로 먹어본 음식인데 진짜 맛있었어요. |
| 自分のお金で食べてみた料理ですが、本当に美味しかったです。 | |
| ・ | 내돈내산으로 산 이 가방, 정말 만족스럽다. |
| 自腹で買ったこのバッグ、本当に満足している。 | |
| ・ | 이 제품은 내돈내산 후기입니다. |
| この製品は自腹で購入したレビューです。 | |
| ・ | 딸바보 아빠는 딸을 위해 요리도 배우기 시작했다. |
| 娘バカの父親は、娘のために料理も習い始めた。 | |
| ・ | 딸이 그림을 그리면 딸바보 아빠는 그것을 자랑한다. |
| 娘が絵を描くと、娘バカの父親はそれを自慢する。 | |
| ・ | 딸바보 아빠는 딸과 데이트하는 날을 가장 기다린다. |
| 娘バカの父親は、娘とデートする日を一番楽しみにしている。 | |
| ・ | 우리 아빠는 자칭 딸바보라고 항상 말씀하신다. |
| うちの父は自称「娘バカ」だといつも言っている。 | |
| ・ | 그는 딸바보라서 쇼핑할 때 딸 옷만 산다. |
| 彼は娘バカなので、買い物をするときは娘の服ばかり買う。 | |
| ・ | 딸바보 아빠는 딸의 졸업식에서 눈물을 참지 못했다. |
| 娘バカの父親は、娘の卒業式で涙をこらえられなかった。 | |
| ・ | 딸이 웃기만 하면 딸바보 아빠는 하루 종일 행복하다. |
| 娘が笑うだけで、娘バカの父親は一日中幸せだ。 | |
| ・ | 그는 딸바보라서 딸이 원하는 건 뭐든 해준다. |
| 彼は娘バカなので、娘が望むものは何でもしてあげる。 | |
| ・ | 시크한 색상의 드레스를 입으면 더욱 돋보일 것이다. |
| シックな色のドレスを着るとさらに目立つだろう。 | |
| ・ | 시크한 디자인의 가구가 방 분위기를 더 세련되게 만든다. |
| シックなデザインの家具が部屋の雰囲気をより洗練されたものにする。 | |
| ・ | 그녀는 시크한 말투로 주변 사람들의 관심을 끈다. |
| 彼女はクールな話し方で周りの人の関心を引きつける。 | |
| ・ | 그의 시크한 태도가 오히려 매력적으로 느껴진다. |
| 彼のクールな態度がむしろ魅力的に感じられる。 | |
| ・ | 상남자 스타일은 많은 사람들에게 매력적으로 보인다. |
| 真の男スタイルは多くの人に魅力的に映る。 | |
| ・ | 그는 상남자처럼 어려운 사람을 도와주는 데 앞장선다. |
| 彼は真の男のように困っている人を助けることに先頭に立つ。 | |
| ・ | 상남자라고 해서 무조건 거칠다는 뜻은 아니다. |
| 真の男だからといって、必ずしも荒々しいという意味ではない。 | |
| ・ | 상남자는 항상 책임감을 가지고 행동한다. |
| 真の男は常に責任感を持って行動する。 | |
| ・ | 그는 상남자답게 친구들을 위해 희생할 줄 안다. |
| 彼は真の男らしく、友達のために犠牲を払うことができる。 | |
| ・ | 상남자는 작은 일에 신경 쓰지 않는다. |
| 真の男は小さいことに気にしない。 | |
| ・ | 그녀는 상남자 스타일의 남자를 좋아한다. |
| 彼女は真の男スタイルの男性が好きだ。 | |
| ・ | 그는 상남자라서 힘든 상황에서도 흔들리지 않는다. |
| 彼は真の男だから、困難な状況でも揺るがない。 | |
| ・ | 상남자는 말보다 행동으로 보여준다. |
| 真の男は言葉より行動で示すものだ。 | |
| ・ | 그는 상남자처럼 행동해서 주변 사람들이 항상 의지한다. |
| 彼は真の男のように振る舞うので、周りの人たちがいつも頼りにしている。 | |
| ・ | 덕후들이 모인 커뮤니티에서는 그들의 취미에 대한 얘기가 끊이지 않는다. |
| オタクたちが集まったコミュニティでは、彼らの趣味についての話が途切れることはない。 | |
| ・ | 그녀는 패션 덕후라서 최신 트렌드를 항상 따라간다. |
| 彼女はファッションオタクなので、最新のトレンドを常に追っている。 | |
| ・ | 자동차 덕후라서 최신 차에 대해 잘 안다. |
| 車オタクなので、最新の車についてよく知っている。 | |
| ・ | 애니메이션 덕후라서 애니메이션을 하루 종일 보고 싶다. |
| アニメオタクなので、アニメを一日中見ていたい。 | |
| ・ | 덕후들은 자신이 좋아하는 주제에 대해 많은 지식을 가지고 있다. |
| オタクたちは自分が好きなテーマについて多くの知識を持っている。 | |
| ・ | 그는 게임 덕후라서 새로운 게임이 나오면 반드시 해본다. |
| 彼はゲームオタクなので、新しいゲームが出ると必ずプレイする。 | |
| ・ | 그녀는 아이돌 덕후라서 팬미팅에 자주 간다. |
| 彼女はアイドルオタクなので、ファンミーティングに頻繁に行く。 | |
| ・ | 덕후라서 그 캐릭터에 대해 너무 많은 정보를 알고 있어. |
| オタクだから、そのキャラクターについてすごく多くの情報を知っている。 | |
| ・ | 그는 영화 덕후라서 매주 새로운 영화를 본다. |
| 彼は映画オタクなので、毎週新しい映画を観る。 | |
| ・ | 돌직구로 말할 때는 상대방의 기분을 고려해야 한다. |
| ストレートに言う時は、相手の気持ちを考慮しなければならない。 | |
| ・ | 그 사람은 돌직구 스타일이라서, 회의 때마다 솔직하게 의견을 낸다. |
| その人はストレートなスタイルだから、会議のたびに率直に意見を出す。 |
