<のの韓国語例文>
| ・ | 이 프로젝트는 결국 삽질로 끝났어. |
| このプロジェクトは結局無駄骨で終わった。 | |
| ・ | 금수저 친구는 언제나 새로운 옷을 입고 다녀. |
| 金持ちの友達はいつも新しい服を着ている。 | |
| ・ | 금수저로 태어나도 노력은 필요해. |
| 金持ちの家に生まれても努力は必要だ。 | |
| ・ | 금수저와 흙수저의 차이가 너무 크다고 느껴. |
| 金持ちと貧乏の差がとても大きいと感じる。 | |
| ・ | 금수저 친구가 부러울 때도 있지만, 난 내 삶에 만족해. |
| 金持ちの友達が羨ましいときもあるけど、私は自分の人生に満足してる。 | |
| ・ | 모두가 금수저로 태어나는 건 아니야. |
| みんなが金持ちの家に生まれるわけじゃないよ。 | |
| ・ | 금수저라서 어릴 때부터 걱정 없이 살았대. |
| 金持ちの家だから、子どもの頃から心配なく暮らしていたらしい。 | |
| ・ | 그는 부모님 덕분에 금수저로 태어났어. |
| 彼は両親のおかげで金持ちの家に生まれたんだ。 | |
| ・ | 그는 법조인 집안의 어머니와 정치인 집안의 아버지를 둔 금수저다. |
| 彼は法曹人家系の母と政治家家系の父を持つお金持ちだ。 | |
| ・ | 그는 지금껏 단 한 번도 금수저란 걸 티내지 않았다. |
| 彼は今まで、只の一度もお金持ちだという事を気づかせなかった。 | |
| ・ | 그는 대기업 사장인 아버지와 병원장인 어머니를 둔 흔히 말하는 금수저 출신이다. |
| 彼は大手企業の社長である父と病院長を母に持つ俗に言うとお金持ち出身だ。 | |
| ・ | 금수저로 태어났을 뿐인 주제에, 사람들을 무시하고 갑질한다. |
| お金持ちとして生まれただけのくせに、人たちを無視して上に立ちたがる。 | |
| ・ | 우리 팀은 새로운 프로젝트 준비로 열일 중이에요. |
| 私たちのチームは新しいプロジェクト準備で忙しく働いています。 | |
| ・ | 연예인들도 스케줄 소화하느라 열일 중이겠지. |
| 芸能人たちもスケジュールをこなすのに一生懸命だろうね。 | |
| ・ | 주말인데도 열일 중이라니 대단하다. |
| 週末なのに一生懸命働いているなんてすごいね。 | |
| ・ | 인싸 친구 덕분에 다양한 사람을 알게 됐어. |
| リア充の友達のおかげでいろんな人と知り合えた。 | |
| ・ | 인싸들은 항상 주변 사람들과 잘 어울려. |
| リア充たちはいつも周りの人とうまく付き合っているよね。 | |
| ・ | 저 사람은 처음 봤는데도 벌써 인싸처럼 행동하네. |
| あの人、初めて見たのにもうリア充みたいに振る舞っているね。 | |
| ・ | SNS를 잘 활용하는 사람이 요즘 인싸야. |
| SNSをうまく使いこなす人が最近のリア充だよ。 | |
| ・ | 인싸는 집단에 들어가지 않는 아싸의 반대 의미입니다. |
| インサイダーとは群れに入れないアウトサイダーの反対の意味です。 | |
| ・ | 날씨가 한여름에 이렇게 춥다니, 이거 실화냐? |
| 真夏なのにこんなに寒いなんて、これ本当? | |
| ・ | 이렇게 많은 사람들이 모였다니, 이거 실화냐? |
| こんなに多くの人が集まったなんて、これ本当? | |
| ・ | 이 가격에 이 품질이라니, 이거 실화냐? |
| この値段でこのクオリティなんて、これ本当? | |
| ・ | 너가 복권에 당첨됐다니, 이거 실화냐? |
| 君が宝くじに当たったなんて、これ本当なの? | |
| ・ | 이거 실화냐? |
| これ実話なの? | |
| ・ | 삼포세대 청년들은 미래에 대한 희망을 점점 잃어가고 있다. |
| 三放世代の若者たちは未来への希望を徐々に失っています。 | |
| ・ | 삼포세대는 개인의 문제가 아니라 사회 구조의 문제이다. |
| 三放世代は個人の問題ではなく、社会構造の問題です。 | |
| ・ | 정부는 삼포세대를 위해 새로운 정책을 발표했다. |
| 政府は三放世代のために新しい政策を発表しました。 | |
| ・ | 삼포세대 친구들은 직장을 구하는 것조차 어렵다고 말한다. |
| 三放世代の友達は、就職することさえ難しいと言います。 | |
| ・ | 삼포세대의 문제는 사회적 지원이 부족한 데서 비롯된다. |
| 三放世代の問題は、社会的な支援が不足していることに由来します。 | |
| ・ | 많은 청년들이 삼포세대가 된 이유는 높은 집값 때문이다. |
| 多くの若者が三放世代になった理由は高い住宅価格のせいです。 | |
| ・ | 삼포세대라는 말은 요즘 청년들의 어려운 현실을 보여준다. |
| 三放世代という言葉は、最近の若者の厳しい現実を表しています。 | |
| ・ | 만찢남의 정석은 큰 눈과 조각 같은 얼굴이야. |
| 漫画から出てきたようなイケメンの典型は、大きな目と彫刻のような顔だ。 | |
| ・ | 만찢남 같은 외모는 현실에서 보기 드물다. |
| 漫画のようなイケメンは現実ではなかなか見られない。 | |
| ・ | 그 배우는 만찢남 같은 비주얼로 유명하다. |
| その俳優は漫画から飛び出したようなビジュアルで有名だ。 | |
| ・ | 이 드라마는 주인공이 모두 만찢남녀라서 화제가 되었다. |
| このドラマは主人公が全員漫画から飛び出してきたような美男美女なので話題になった。 | |
| ・ | 집순이라도 집 안에서 다양한 활동을 할 수 있어. |
| インドア派でも家の中でいろんな活動ができるよ。 | |
| ・ | 집순이여도 가끔은 바깥 공기도 쐬는 게 좋지 않을까? |
| 家好き女子でもたまには外の空気を吸った方がいいんじゃない? | |
| ・ | 집순이 라이프는 조용하고 편안해서 좋아. |
| 家好き女子の生活は静かで快適だから良い。 | |
| ・ | 집순이라 집에서 드라마 보는 게 제일 행복해. |
| 家好きだから家でドラマを見るのが一番幸せ。 | |
| ・ | 집순이 친구는 여행보다 집에서 쉬는 걸 더 좋아해. |
| インドア派の友達は旅行より家で休むのが好き。 | |
| ・ | 그녀는 집 밖을 나가는 걸 싫어하는 집순이 스타일이다. |
| 彼女は家の外に出ることを嫌う引きこもりスタイルだ。 | |
| ・ | 떼창이 끝난 후 가수는 팬들에게 감사 인사를 전했다. |
| 大合唱が終わった後、歌手はファンに感謝の言葉を伝えた。 | |
| ・ | 팬덤 문화에서 떼창은 중요한 요소 중 하나이다. |
| ファンダム文化では、大合唱は重要な要素の一つだ。 | |
| ・ | 떼창의 순간은 항상 잊을 수 없는 추억이 된다. |
| 大合唱の瞬間はいつも忘れられない思い出になる。 | |
| ・ | 가수는 떼창 소리에 웃음을 멈출 수 없었다. |
| 歌手は大合唱の声に笑みを止められなかった。 | |
| ・ | 떼창을 해서 콘서트 분위기가 더 뜨거워졌다. |
| みんなで歌ったので、コンサートの雰囲気がさらに盛り上がった。 | |
| ・ | 이 캐릭터는 만렙이 되면 특별한 스킬을 얻는다. |
| このキャラクターはレベルMAXになると特別なスキルを獲得する。 | |
| ・ | 게임 초보자가 만렙 유저를 따라가는 것은 쉽지 않다. |
| ゲーム初心者がレベルMAXユーザーについていくのは簡単ではない。 | |
| ・ | 그녀는 운동 능력은 만렙 수준이야. |
| 彼女の運動能力はレベルMAXの域だ。 |
