<のの韓国語例文>
| ・ | 각 점포의 영업시간, 전화번호, 취급 상품 등은 여기에서 확인해 주세요. |
| 各店舗の営業時間、電話番号、取扱商品等はこちらからご確認ください。 | |
| ・ | 부유층 거주지에 점포를 차리다. |
| 富裕層の居住地に店舗を構える。 | |
| ・ | 인근 사무실로 이전할 계획입니다. |
| 近隣のオフィスに移転する計画です。 | |
| ・ | 거점을 이전하기에 적합한 장소를 찾고 있습니다. |
| 拠点を移転するのに適した場所を探しています。 | |
| ・ | 이번 기회에 이전하는 것을 검토하고 있습니다. |
| この機会に移転することを検討しています。 | |
| ・ | 이전할 때 절차가 필요합니다. |
| 移転する際の手続きが必要です。 | |
| ・ | 사업 확대에 따라 사무실을 이전하다. |
| 事業拡大にともなうオフィスの移転する。 | |
| ・ | 계약서 사본을 메일로 보내드리겠습니다. |
| 契約書のコピーをメールで送ります。 | |
| ・ | 계약서 내용에 동의했습니다. |
| 契約書の内容に同意しました。 | |
| ・ | 계약서 원본은 어디에 있나요? |
| 契約書の原本はどちらにありますか? | |
| ・ | 계약서 체결을 진행하고 있습니다. |
| 契約書の締結を進めています。 | |
| ・ | 계약서의 세부 사항을 설명하겠습니다. |
| 契約書の詳細を説明します。 | |
| ・ | 계약서가 준비되었습니다. |
| 契約書の準備が整いました。 | |
| ・ | 계약서 사본 드릴게요. |
| 契約書のコピーをお渡しします。 | |
| ・ | 계약서 내용을 재확인했습니다. |
| 契約書の内容を再確認しました。 | |
| ・ | 아파트 계약서 보내드릴게요. |
| アパートの契約書をお送りします。 | |
| ・ | 계약서의 이 부분에 도장을 찍어주세요. |
| 契約書のこの部分に押印して下さい。 | |
| ・ | 개방적인 발코니에서 느긋하게 보냈어요. |
| 開放的なバルコニーでのんびり過ごしました。 | |
| ・ | 이 사무실은 개방적인 작업 공간입니다. |
| このオフィスは開放的なワークスペースです。 | |
| ・ | 개방적인 분위기 속에서 대화가 진행되었습니다. |
| 開放的な雰囲気の中で話し合いが進みました。 | |
| ・ | 이 호텔은 개방적인 공간이 특징입니다. |
| このホテルは開放的な空間が特徴です。 | |
| ・ | 개방적인 분위기의 레스토랑이네요. |
| 開放的な雰囲気のレストランですね。 | |
| ・ | 이 집 정원은 개방적이고 훌륭합니다. |
| この家の庭は開放的で素晴らしいです。 | |
| ・ | 그의 성격은 매우 개방적입니다. |
| 彼の性格はとても開放的です。 | |
| ・ | 이 거실은 매우 개방적이네요. |
| このリビングはとても開放的ですね。 | |
| ・ | 아파트 천장이 높고 개방적입니다. |
| アパートの天井が高くて開放的です。 | |
| ・ | 카페 밖 테라스석이 비어 있어서 친구들과 여유롭게 차를 마셨다. |
| カフェの外のテラス席が空いていたので、友達とゆっくりお茶を楽しんだ。 | |
| ・ | 거주자용 자전거 주차장은 만차입니다. |
| 居住者用の駐輪場は満車です。 | |
| ・ | 거주자의 목소리를 반영하겠습니다. |
| 居住者の声を反映させます。 | |
| ・ | 거주자 전용 입구를 사용하세요. |
| 居住者専用の入口を使ってください。 | |
| ・ | 거주자분께 설문조사를 부탁드리고 있습니다. |
| 居住者の方にアンケートをお願いしています。 | |
| ・ | 거주자 이외의 출입은 금지입니다. |
| 居住者以外の立ち入りは禁止です。 | |
| ・ | 거주자 전용 주차장을 이용해 주시기 바랍니다. |
| 居住者専用の駐車場をご利用ください。 | |
| ・ | 거주자의 의견을 모으고 있습니다. |
| 居住者の意見を集めています。 | |
| ・ | 거주자를 위한 이벤트를 개최합니다. |
| 居住者のためのイベントを開催します。 | |
| ・ | 거주자의 안전이 우선입니다. |
| 居住者の安全が第一です。 | |
| ・ | 이 건물의 거주자는 몇 명입니까? |
| この建物の居住者は何人ですか? | |
| ・ | 아파트 거주자를 위한 공지사항이 있습니다. |
| アパートの居住者向けにお知らせがあります。 | |
| ・ | 해외거주자의 부재자 투표 |
| 海外居住者の不在者投票。 | |
| ・ | 국내외 거주자가 가입할 수 있는 보험 |
| 国内外の居住者が加入できる保険。 | |
| ・ | 수선비는 어느 항목에 쓰이나요? |
| 修繕費はどの項目に使われるのですか? | |
| ・ | 수선비 이체할 곳을 알려주세요. |
| 修繕費の振込先を教えてください。 | |
| ・ | 수선비 예산을 재검토했습니다. |
| 修繕費の予算を見直しました。 | |
| ・ | 수선비 내역을 알려주세요. |
| 修繕費の内訳を教えてください。 | |
| ・ | 수선비 부담은 주민 전원이 합니다. |
| 修繕費の負担は住民全員で行います。 | |
| ・ | 수선비는 얼마나 드나요? |
| 修繕費はどのくらいかかりますか? | |
| ・ | 수선비 견적을 받을 수 있을까요? |
| 修繕費の見積もりをいただけますか? | |
| ・ | 광열비 절약 효과를 실감하고 있어요. |
| 光熱費の節約効果を実感しています。 | |
| ・ | 광열비 명세서를 보관하고 있어요. |
| 光熱費の明細書を保管しています。 | |
| ・ | 광열비 부담을 줄이고 싶어요. |
| 光熱費の負担を軽減したいです。 |
