<もの韓国語例文>
| ・ | 정사각형도 직사각형의 일종이다. |
| 正方形も長方形の一種である。 | |
| ・ | 삼각형은 기원전부터 연구되고 있는 가장 기본적인 도형입니다. |
| 三角形は紀元前から研究されている最も基本的な図形です。 | |
| ・ | 어떤 삼각형이라도 내각의 합은 180°이다. |
| どんな三角形でも内角の和は180°である。 | |
| ・ | 실험 결과가 과학적으로 유의한 것임을 확인했습니다. |
| 実験結果が科学的に有意なものであることを確認しました。 | |
| ・ | 실험 결과는 예상 밖의 것이었습니다. |
| 実験結果は予想外のものでした。 | |
| ・ | 자네는 항상 과거 얘기를 꺼내는구나. |
| 君はいつも過去の話を持ち出すね。 | |
| ・ | 누구에게도 지지 않는 정신력을 지니고 싶다. |
| 誰にも負けない精神力を身に付けたい。 | |
| ・ | 견딜 수 없는 슬픔의 시간이기도 합니다. |
| 耐えることの出来ない悲しみの時間でもあります。 | |
| ・ | 너무 시끄러워서 견딜 수가 없어요. |
| とてもうるさくてやり切れないんです。 | |
| ・ | 일이 아무리 힘들어도 3년은 견디어야 합니다. |
| 仕事がどんなに辛くても3年は耐えるべきです。 | |
| ・ | 가장 견디기 힘든 건 주변의 시선이다. |
| 最も耐えがたいことは周りの視線である。 | |
| ・ | 인생에서 가장 큰 위험은 아무것도 감수하지 않는 것이다. |
| 人生で一番大きい危険は何にも覚悟しないことである。 | |
| ・ | 그의 능력은 아직 잠재적인 것입니다. |
| 彼の能力はまだ潜在的なものです。 | |
| ・ | 새로운 기술은 잠재적인 이점을 가져올지도 모릅니다. |
| 新しいテクノロジーは潜在的な利点をもたらすかもしれません。 | |
| ・ | 60년이나 살다 보면 세상의 무서움도 덧없음도 몸에 사무칩니다. |
| 60年も生きてくると、世の中の怖さもはかなさも身にしみてきます。 | |
| ・ | 우리는 이 급변하는 세상을 도저히 따라갈 수 없다. |
| 私たちはこの急速に変化する世の中にとてもついていけない。 | |
| ・ | 오늘 밤 야시장은 매우 붐벼요. |
| 今晩のナイトマーケットはとても混んでいます。 | |
| ・ | 야시장 음식은 아주 맛있어요. |
| ナイトマーケットの食べ物はとても美味しいです。 | |
| ・ | 한국에 가면 야시장에도 가보고 싶어요. |
| 韓国に行くとナイトマーケットにも行ってみたいです。 | |
| ・ | 그의 전생의 행실이 이번 생의 운명에 영향을 줄지도 모릅니다. |
| 彼の前世の行いが今世の運命に影響を与えるかもしれません。 | |
| ・ | 낙타는 낮의 더위도 견딜 수 있습니다. |
| ラクダは日中の暑さにも耐えることができます。 | |
| ・ | 낙타는 사막 등 건조지대에 가장 적응한 가축이다. |
| ラクダは、砂漠などの乾燥地帯に最も適応した家畜である。 | |
| ・ | 낙타는 물을 마시지 않고 약 160킬로미터의 거리를 이동할 수 있다. |
| ラクダは水を飲まずに約160キロもの距離を移動できる。 | |
| ・ | 그의 기여는 미미했고 영향력은 전무했다. |
| 彼の貢献は微々たるもので、影響力は皆無だった。 | |
| ・ | 그의 기억력은 전무해서 아무것도 기억하지 못한다. |
| 彼の記憶力は皆無で、何も覚えていない。 | |
| ・ | 일본에서 유명한 그 초밥집이 드디어 한국에도 진출해 가게를 연다고 한다. |
| 日本で有名なあの寿司屋さんが、ついに韓国にも進出してお店を開くらしい。 | |
| ・ | 몇 번이나 경고했다. |
| 何度も警告した。 | |
| ・ | 그 싸움은 국가의 존망에 관련된 것이었다. |
| その戦いは国家の存亡に関わるものだった。 | |
| ・ | 그 질환은 높은 병사율을 초래할 수 있습니다. |
| その疾患は高い病死率をもたらす可能性があります。 | |
| ・ | 병사들은 어려운 상황에서도 자기희생을 마다하지 않고 임무에 임합니다. |
| 兵士たちは困難な状況にあっても自己犠牲を厭わず、任務に取り組みます。 | |
| ・ | 병사들은 전쟁의 공포에 직면하면서도 용감하게 싸우고 있습니다. |
| 兵士たちは戦争の恐怖に直面しながらも勇敢に戦っています。 | |
| ・ | 병원에서의 대기 시간을 단축하기 위해서라도 사전에 병력을 기입해 두면 편리합니다. |
| 病院での待ち時間を短縮するためにも、事前に病歴を記入しておくと便利です。 | |
| ・ | 병력에는 생활 습관이나 가족력 등도 포함되어 있습니다. |
| 病歴には生活習慣や家族歴なども含まれています。 | |
| ・ | 병력에는 과거의 약물 치료 및 알레르기 정보 등도 포함되어 있습니다. |
| 病歴には過去の薬物治療やアレルギー情報なども含まれています。 | |
| ・ | 예방접종 시에도 병력을 제출해야 합니다. |
| 予防接種の際にも、病歴を提出する必要があります。 | |
| ・ | 병력을 기입할 때는 과거의 질병이나 수술에 대해서도 기입할 필요가 있습니다. |
| 病歴を記入する際には、過去の病気や手術についても記入する必要があります。 | |
| ・ | 전쟁의 승리를 위해서는 병력뿐 아니라 국민의 지지와 협조도 필요하다. |
| 戦争の勝利には、兵力のみならず国民の支持と協力も必要である。 | |
| ・ | 전쟁에서는 병력의 크기뿐만 아니라 후방 지원과 물자 공급도 중요하다. |
| 戦争では兵力の大きさだけでなく、後方支援や物資の供給も重要である。 | |
| ・ | 적의 병력은 예상보다 강력하여 우리의 전황은 어려워졌다. |
| 敵の兵力は予想以上に強力で、我々の戦況は厳しいものとなった。 | |
| ・ | 전쟁은 단순한 병력 싸움만이 아니라 정보전과 심리전도 포함된다. |
| 戦争は単なる兵力の戦いだけではなく、情報戦や心理戦も含まれる。 | |
| ・ | 적의 병력은 우리의 몇 배나 되었지만, 우리는 기습 공격으로 그들을 격퇴했다. |
| 敵の兵力は我々の数倍にも及んでいたが、我々は奇襲攻撃で彼らを撃退した。 | |
| ・ | 전쟁의 승패는 병력 수뿐만 아니라 전략과 전술의 질에도 좌우된다. |
| 戦争の勝敗は、兵力の数だけでなく、戦略と戦術の質にも左右される。 | |
| ・ | 그 날의 일은 지금도 선명하게 기억하고 있습니다. |
| あの日のことは今もあざやかに覚えています。 | |
| ・ | 통근할 때는 항상 이어폰을 사용하여 음악을 듣고 있어요. |
| 通勤の際には、いつもイヤホンを使って音楽を聴いています。 | |
| ・ | TV 리모컨으로 볼륨을 조정할 수 있습니다. |
| テレビのリモコンでボリュームを調整できます。 | |
| ・ | 볼륨을 최소화해도 소리가 새나갑니다. |
| ボリュームを最小にしても、音が漏れてしまいます。 | |
| ・ | 음식을 천천히 오래 씹어 먹는다. |
| 食べものを少しづつ長く噛んで食べる。 | |
| ・ | 새옹지마 같은 일이 우리의 운명을 크게 바꿀 수도 있다. |
| 塞翁が馬のような出来事が私たちの運命を大きく変えることもある。 | |
| ・ | 어떤 상황이든 언제나 새옹지마일 가능성이 있다. |
| どんな状況も、いつも「塞翁が馬」の可能性がある。 | |
| ・ | 처음에는 나쁜 일이 생겼을 수도 있지만 그것이 새옹지마일 수도 있다. |
| 最初は悪い出来事が起こったかもしれないが、それが「塞翁が馬」であることもある。 |
