【も】の例文_415
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
어젯밤 생선구이를 먹었는데 뼈가 목에 려서 너무 아팠어요.
昨日の夜、焼き魚を食べたら、骨が刺さってとて痛かったです。
뼈의 양이 줄어들면 얼굴도 몸도 늙는다.
骨が目減りすると顔カラダ老ける。
사람의 뼈는 전부 206개나 있다.
ヒトの骨は全部で206個ある。
그의 발언은 매우 허무맹랑하다.
彼の発言はとてでたらめである。
설령 불가능해 보이고 허무맹랑한 꿈일지 몰라도 그 꿈에 도전했다.
たとえ不可能に見えて偽りが多く中身のない夢かしれないが、その夢に挑戦した。
허무맹랑한 이야기는 이제 그만 두세요.
根拠のない出鱈目なお話はうやめてください。
질문이 잘못되면 대답도 엉터리가 되고 맙니다.
質問がまちがったら答えでたらめになってしまいます。
엄청 피곤하다.
のすごく疲れる。
보기에는 엄청 낡았다.
見るからにのすごく古い。
엄청 귀엽다.
のすごく可愛い!
엄청 편리해졌다.
のすごく便利になった。
이번 시험은 엄청 어려웠다.
今回の試験はのすごく難しかった。
이 영화는 엄청 재밌는 작품입니다.
この映画はのすごく面白い作品です。
엄청 맛있는 커피를 마셨습니다.
のすごく美味しいコーヒーを飲みました。
가게 내부는 엄청 넓다.
店内はのすごく広い。
주위가 엄청 시끄럽다.
周りがのすごくうるさい。
한국어 점수가 엄청 올랐어요.
韓国語の点数がのすごく上がりました。
이 드라마의 줄거리는 꽤 엉망이었지만 재미있었다.
このドラマのストーリーはかなり無茶苦茶だったがおしろかった。
그가 세운 플랜은 전혀 계획성이 없고 엉망이다.
彼が立てたプランは全く計画性がなく無茶苦茶なのだ。
그 지진은 모든 것을 엉망진창으로 만들었다.
その地震は何めちゃくちゃにした。
엉뚱한 언동으로 주위를 놀라게 하기도 한다.
突拍子ない言動で周囲を驚かせたりする。
그는 항상 나에게 엉뚱한 짓을 시키려고 한다.
彼はいつわたしに無茶なことをやらせようとする。
그녀의 엉뚱한 의견에 우리는 말도 못할 정도로 놀랐다.
彼女の突飛な意見に私たちは言えないほど驚いた。
가끔 엉뚱한 생각을 하거나 엉뚱한 일을 하는 경우가 있습니다.
時々、突拍子ないことを考えたり、したりすることがあるのです。
엉뚱한 말을 갑자기 하기 시작했다.
突拍子ないことを突然言い始めた。
당신 주변에서 엉뚱한 행동하는 사람 있나요?
あなたの周りで突拍子ない行動する人いますか
엉뚱하고 황당하게 여겨졌던 과학 소설이 어느 날 현실이 되었다.
突拍子なく、とりとめなく思った科学小説がある日現実になった。
결국 그는 엉뚱한 짓을 저질렀다.
結局、彼はとんでないことをしでかした。
내년에는 더 좋은 일이 많이 있으시길 빌게요.
来年はっと良い事がたくさんあるよう祈ります。
상사의 지시를 정확히 파악하고 이해하기 위해서 메모를 적도록 하세요.
上司からの指示を正確に把握して理解するために、メモするようにしましょう。
떠오른 것을 메모하는 습관으로 인생은 크게 바뀐다.
浮かんだことをメモする習慣で人生は大きく変わる。
아이디어를 메모하는 습관을 기르자.
アイディアをメモする習慣をつけよう。
일을 잘하는 사람일수록 메모한다.
仕事ができる人ほどメモを取る。
잊지 않도록 노트에 메모해 두었다.
忘れないようにノートにメモしておいた。
중요한 것은 메모해 가면서 들으세요.
重要なことはメモしながら聞いてください。
뒷좌석의 사람에게도 들리도록 큰 소리로 말했다.
後ろの席の人に聞こえるように大きな声で話した。
뒷자석에서도 안전벨트는 필수입니다.
後部座席でシートベルトは必須です。
이 식당은 메뉴가 많아서 뭐로 할지 항상 고민된다.
この食堂はメニューが多く、どれにするかいつ悩んでしまう。
시대가 변했다. 이제 케케묵은 사고방식은 버려야 한다.
時代が変わった。う時代遅れである思考方式は捨てなければならない。
시집간 친구들의 수다거리는 언제나 시댁 이야기였다.
結婚した友人達のおしゃべりの種はいつ嫁入り先の話だった。
껌을 씹는 것은 단기 기억 개선에도 도움이 된다고도 알려져 있습니다.
ガムを噛むことは短期記憶の改善に役に立つといわれています。
교과서가 한결 쉬워져 학습 부담을 덜어줄 것으로 보인다.
教科書が、さらにやさしくなり、学習負担を軽減させるのと見られる。
합격 발표가 몹시 기다려져 좌불안석하다.
合格発表が待ちどおしくて居て立って居られない。
납득할 수 없는 일이 있으면 더더욱 좌불안석할 것입니다.
納得できないことがあれば、なおさら居て立って居られないでしょう。
하마터면 사고를 일으킬 뻔했다.
う少しのところで事故を起こすところだった。
하마터면 늦을 뻔했다.
う少しで遅れるところだった。
그렇게 조급해 하지 않아도 괜찮아.
そんなにせかせかしなくて大丈夫だよ。
어지럼증이나 구역질이 계속되지만 병원에서 검사를 해도 이상이 발견되지 않는다.
めまいや吐き気が続くけれど、病院で検査をして異常がみつからない。
몸을 잘 관리하기 위해서는 양질의 수면을 취하는 것도 중요한 포인트입니다.
体調を管理するためには、良質な睡眠をとること大切なポイントです。
항상 사용하고 있는 기계가 고장나서 예비 기계로 대체했다.
いつ使っている機械が壊れてしまったので、予備の機械で代替した。
[<] 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420  [>] (415/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.