【も】の例文_425
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
덩치가 크고 수염이 텁수룩한 사람이 헐레벌떡 달려왔습니다.
がたいが大きくて、ひげがじゃじゃ生えた人が息を切らして走ってきました。
텁수룩하던 수염을 말끔히 깍았다.
じゃじゃだったヒゲをスッキリそり落とした。
수염을 텁수룩이 기르다.
ヒゲをじゃじゃ生やす。
수염이 텁수룩하다!
おひげがじゃじゃだ!
구경이 크고 긴 사거리를 가진 대포입니다.
口径が大きく長い射程距離をった大砲です。
다른 총보다 사거리가 길다.
他の銃より射程距離の長い。
언제까지 부모님한테 손 벌릴 거니?
いつまで両親のスネをかじるつりなの?
힘이 부치거든 젖 먹던 힘까지 내세요.
手に負えなくて、乳飲む力まで出してください。
첫술에 배부르랴. 좀 더디더라도 인내하며 기다려야 한다.
最初から多くを望むべきではない。少しのろくて我慢して待つべきだ。
그녀는 유행에 민감해서 언제나 새로운 옷을 입고 있어요.
彼女は流行に敏感でいつ新しい服を着ています。
예술적인 감각은 선천적으로 가지고 태어나는 것인가?
芸術的な感覚は先天的に持って生まれるのなのか。
병의 발병은 선천적뿐만 아니라 후천적 요인도 크게 영향을 미치고 있다.
病気の発症は先天的だけでなく後天的要因大きく影響している。
냉각 스프레이는 환부를 순간 냉각시켜 근육의 통증을 제거하거나 하는 것입니다.
冷却スプレーは、 患部を瞬間冷却して、筋肉の痛みを取ったりするのです。
착수금 지급 자체가 법적 의무가 있는 것은 아닙니다.
手付金の支払い自体は法的な義務のあるのではありません。
자리의 분위기를 읽지 못하고 항상 분위기를 깨는 사람이 있어요.
場の空気が読めなくて、いつ空気を壊す人がいます。
주위 분위기를 읽는 것이 서툴러 분위기를 깨는 발언을 하기도 했다.
周囲の空気を読むことが苦手なため、雰囲気を壊す発言をしたりした。
앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다.
これから先たくさんの人と接する機会の中で、主体性と協調性というのはとて重要になります。
협동심을 키우기 위해서는 주체성도 중요합니다.
協調性を育むためには、主体性大切です。
사도는 지나가도 되나요?
私道は通っていいですか?
사칙연산은 산술 계산에서 가장 기본적인 4개의 계산법이다.
四則演算とは、算術計算で最基本的な4つの計算法である。
그는 손대는 모든 것에 열중한다.
彼は手を出すのすべてに熱中する。
이혼 소송과 함께 위자료를 요구하는 소송을 제기할 수도 있습니다.
離婚訴訟ととに慰謝料を求める訴訟を起こすことできます。
그녀는 남편에게 위자료를 한 푼도 받지 못했다.
彼女は夫から慰謝料を1文らうことができなかった。
교통사고에 의한 손해 배상 문제는, 사고 수준에 따라 다릅니다.
交通事故による損害賠償の問題、事故のレベルによって異なります。
이제 너 같은 건 상대 안 할 거야.
うお前なんか相手にしないぞ。
그녀는 나를 거들떠보지도 않고 전혀 상대를 안 한다.
彼女は私を見向きしない、全く相手にしない。
그를 아무도 상대하지 않는다.
彼を誰相手にしない。
그녀와 연락이 안 돼요. 혹시 사고를 당했을지도...
彼女と連絡が取れません。しかして、事故じこにあったのか
좀 더 구경하면 안 돼요?
う少し見物してはだめですか。
내일은 시내 구경이나 갈까 해요.
明日は市内見物にで行こうかと思います。
너무 피곤해서 집에 들어가자마자 잤어요.
とて疲れて、家に帰ったらすぐ寝ました。
최소한 6명의 신청이 있으면 투어를 실시합니다.
最少で6名の申し込みがあればツアーを実行します。
나보다 그녀가 미인이고 인기가 많다.
私より彼女のほうが美人でモテる。
시험 점수를 볼 때는 항상 두근거린다.
テストの点を見るときはいつどきどきだ。
그녀는 영업 성적은 항상 상위여서 모두에게 존경받고 있다.
彼女は営業成績はいつ上位でみんなに尊敬されている。
많은 것 중에서 단 하나 이채로운 것을 홍일점이라 부릅니다.
多くののの中で、ただ一つ異彩を放つのを紅一点と言います。
이 차는 이제 덜컹덜컹한다.
この車はうがたがただ。
너무 놀라 가슴이 덜컹 내려앉았죠.
とて驚いて胸がどきりとしました。
유해균은 장내 환경을 악화시키고 너무 증가하면 건강에도 악영향을 미칩니다.
悪玉菌は腸内の環境を悪化させ、増えすぎると健康に悪影響を及ぼします。
몇 번을 말해도 술을 끊지 않아서 정나미가 떨어졌다.
何回言ってお酒を辞めないので「いい加減愛想が尽きた。
배신만 한 남편에게는 이제 정떨어졌어요.
裏切ってばかりの夫には、う愛想が尽きました 。
무신경한 이웃에게 벌써 정나미가 떨어졌다.
無神経な隣人にう愛想が尽きた。
뭔가 일맥상통하는 것이 있어 사이좋게 지내고 있다.
何か一脈相通じるのがあって仲よくしている。
일맥상통하는 것이 있다.
一脈相通じるのがある。
그만 좀 해! 시끄러워 죽겠네.
うやめなさい!うるさくてたまらない。
아무리 바빠도 아침은 든든하게 잘 챙겨 먹어야지.
いくら忙しくて、朝ごはんはしっかりと欠かさずに食べなくては。
시키는 일은 뭐든지 할 테니까 제발 목숨만 살려 주세요.
言われた事は何でしますから、どうか命だけは助けてください。
다른 건 없어요?
他ののはありませんか?
이 약은 반드시 먹어야 하는 건 아니에요.
この薬は必ず飲まなければいけないのではありません。
괜찮다면 오늘 차를 쓰겠습니다.
よければ、今日車を使わせてらいます。
[<] 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430  [>] (425/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.