【も】の例文_450
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
그런 거 아니란 말이야. 잘 알지도 못하면서.
そうじゃないよ。 よく知りしないくせに。
여동생은 마음이 약해서 쩍하면 운다.
妹はとすれば泣き出す。
걸핏하면 넘어진다.
すれば転ぶ。
더럽게 힘드네!
とてつらいね。
이만, 늦었으니까 자세요.
う遅いから寝てください。
나 그럼 이만 갈게.
じゃあ、う私は行くね。
때론 안 좋은 일도 있겠지.
時には良くないこと起きるだろう。
겨울이라 그런지 얼굴도 몸도 푸석푸석하다.
冬だからか、 顔カサカサする。
김 교수님의 수업에는 항상 많은 수강생이 몰립니다.
キム先生の授業にはいつたくさんの受講生が集まります。
많은 재능이 있는 사람을 탤런트라고 한다.
多くの才能をっている人をタレントという。
탤런트는 무슨 역이든 잘 하는 배우다.
タレントはどんな役こなす役者だ。
정치가의 돈 문제는 어느 나라도 마찬가지다.
政治家の金の問題は、どの国に共通しています。
그는 정치가이기도 하고 또한 훌륭한 화가입니다.
彼は政治家であるととにまた優れた画家です。
소방관이 되고자 공부뿐만 아니라 체력 만들기도 확실히 하고 있습니다.
消防官になろうと、勉強だけでなく体力づくりしっかり行っています。
소방관을 목표로 하는 사람을 위해 통신 강좌도 준비되어 있다.
消防官を目指す人向けに、通信講座用意されている。
그는 등산가이면서 산악 가이드로도 활약하고 있습니다.
彼は登山家でありながら、山岳ガイドとして活躍しています。
언젠가 변호사가 되어 가난하고 힘없는 사람들을 도울 거예요.
いつか弁護士になって、貧しくて弱い人々を助けてあげるつりです。
경영자에게 있어 세무사는 가장 밀접한 존재입니다.
経営者にとって、税理士は最身近な存在です。
그 셰프는 가장 신선하 재료를 항상 사용하고 있다.
そのシェフは最新鮮な材料を常に使っている。
하늘이 준 천직이라는 마음으로 즐겁게 일할 때 인생도 즐거워집니다.
神様が与えた天職という心で楽しく働く時、人生楽しくなります。
본업도 잘하는 그에게 한 가지 재능이 더 있는데 바로 음악이었다.
本業上手く行っている彼にうひとつ才能があったがそれが音楽だった。
다른 일도 많았지만 제 본업은 이거라고 믿어 의심치 않았어요.
他のこと多かったですが、私の本業はこれだと信じて疑いませんでした。
본업보다 부업으로 돈을 더 버는 연예인이 많다.
本業より副業でお金をっと稼ぐ芸能人が多い。
소방사는 언제나 몸의 자기관리를 철처히 하고 체력 단력이나 근육 훈련도 한다.
消防士は、いつ体の自己管理は徹底しており、体力作りや筋トレしている。
신졸이든 중도든 우수한 사람을 채용하면 좋다고 봅니다.
新卒で中途で優秀な人を採用すれば良いと思います。
이력서의 지망 동기는 매우 중요한 항목입니다.
履歴書の志望動機欄はとて重要な項目です。
고용의 유동화가 진행되는 가운데 중도 채용을 적극적으로 하고 있는 기업도 많다.
雇用の流動化が進む中、中途採用を積極的に行っている企業多い。
이 회사의 종업원이 전직을 희망하는 이유로 가장 많이 꼽는 것은 '새로운 도전'이다.
この会社の従業員が転職を希望する理由として、最多く挙げられたのは「新たな挑戦」である。
전직을 성공시키기 위한 요령을 몇 천 명의 면접을 경험해 온 프로가 전수하겠습니다.
転職を成功させるためのコツを何千人の面接を経験してきたプロが伝授します。
지금보다 조금이라도 더 나은 생활을 위해서 전직을 하고 싶다.
今より少しでいい生活をするために転職をしたい。
서류전형을 통과하지 못 하면 시험을 볼 수도 면접을 볼 수도 없습니다.
書類選考を通過しなければ試験を受けること面接を受けることできません。
취업 활동에 불안을 느끼는 취업 준비생도 많을 거예요.
就活に不安を感じる就活生多いと思います。
외모는 취직 활동에서도 중요합니까?
見た目は、就職活動で大切ですか。
안전 대책으로 등산가끼지 몸을 연결해서 오르는 경우도 있다.
安全対策で登山家同士が体をつなぎあって登ることある。
난 정말 행복합니다.
僕はとて幸せです。
자그마치 10년을 함께한 소중한 친구입니다.
なんと10年一緒だった大切な友達なんです。
그녀는 자그마치 일억 원이나 기부했다.
彼女はなんと一億ウォン寄付した。
오늘은 날씨도 화창하서, 산책하기 참 좋은 날이에요.
今日は天気のどかで、散歩には丁度いいですね。
잡고 있던 아이의 손을 놓다.
握ていた子どの手を離す。
사이즈가 너무 큰데요, 작은 걸로 바꿔 주시겠어요?
サイズがとて大きいんですが、小さいのに換えてくださいませんか。
키가 너무 커서 생활하기 좀 불편해요.
背がとて高いので、生活が少し不便です。
더 큰 사이즈 있나요?
っと大きいサイズはありますか。
더 큰 것은 없나요?
う少し大きいのはありますか。
이것도 마저 먹어라.
これみんな食べろよ。
남은 된장도 마저 넣지 그래요?
残りの味噌全部入れたらどうですか。
수출은 호조였지만 내수는 부진했다.
輸出は好調だったのの、内需が振るわなかった。
내가 부진하면 그도 역시 난조를 보였다.
私が振るわないと彼乱れた。
그는 쓸데없는 말을 하지 않고, 언제나 담담하게 지내고 있다.
彼は余計な事は喋らず、どんな時で淡々と過ごしている。
그녀는 늘 슬픔을 띤 얼굴이다.
彼女はいつ悲しみが漂う顔だ。
선생님이 매우 웃기는 농담을 해서, 학생들이 깔깔 웃었다.
先生がとてしろい冗談を言ったので、学生たちがからからと笑った。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (450/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.