【も】の例文_449
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
어린시절이 그립다.
子ど時代が恋しい。
날씨가 무척 춥네요.
とて寒い天気ですね。
시골에서 살아도 세상 물정을 모르지는 않아요.
田舎で暮らしていて世の中の事情がわからなくはないんですよ。
전처와도 아이들과도 이혼 후 전혀 연락을 취하지 않고 있습니다.
前妻と子供と離婚後は全く連絡を取っていません。
남편에게는 전처 사이에 3명의 아이들이 있습니다.
夫には前妻との間に3人子どがいます。
조카딸과 오랜만에 만났는데 전보다 훨씬 미인이 되었다.
姪めいっ子と久しぶりに会ったが、以前よりぐっと美人になっていた。
하나뿐인 딸내미가 서른이 넘었는데도 불구하고 결혼도 연애도 거부하고 있다.
たった一人の娘が30歳超えているのに関わらず結婚恋愛拒否している。
본처가 애를 못 낳아서 후처를 들였다.
本妻が子どが出来なくて後妻を娶った。
성이 같고 본관이 같은 경우는 동성동본이라고 합니다.
姓が同じで、本貫同じ場合は「同姓同本」と言います。
두 사람은 겉모습은 왠지 비슷하지만 친자매는 아니다.
見た目なんだか似ているふたりだが、実の姉妹ではない。
저는 초등학생 아이의 엄마이에요.
私は小学生の子どの母です。
아버지는 항상 집에 안 계세요.
父はいつ家におりません。
증가하는 아이들에 대한 성적 학대 실정을 보면, 이외로 친아빠가 많다.
増加する子どへの性的虐待の実情を見てみると、意外に“実父”が多い。
외할아버지는 언제나 웃는 얼굴로 우리를 반겨주신다.
母方の祖父はいつで笑顔で私たちを迎えてくださる。
설령 돈이 많을지라도 사랑이 없으면 행복한 가정이 될 수 없습니다.
たとえお金が多くて愛がなければ幸せな家庭になれないです。
그는 독자인 아들을 지극히 아끼고 딸에게도 따뜻하다.
彼は一人息子をこの上なく可愛がり、娘に温かい。
작은어머니는 언제나 상냥하시다.
叔父の妻はいつで優しい。
있는 집안 아들로 태어나 큰 고생 없이 자랐다.
お金持ちの家庭の息子に生まれ大きな苦労なく育った。
영희랑 결혼하는 남자 집안 좋데?
ヨンヒと結婚する男性は家柄よいって?
그는 집안도 어마어마하대.
彼は家柄凄いって。
잘생긴 외모에 집안까지 좋다.
イケメンで家柄良い。
부인도 같이 오시죠?
奥さん、一緒に 来るんでしょ?
둘은 형제인데도 썩 우애가 있어 보이지는 않으니 걱정이다.
二人は兄弟なのに、とて友愛があるように見えないから心配だ。
저희 아이를 예뻐해 주신다니 사돈께 감사 드릴 뿐입니다.
私たちの子どを可愛がってくださるなんて、姻戚に感謝を申し上げるだけです。
요즘 일이 너무 바빠서 주말도 아이들을 친정집에 맡기고 있어요.
最近仕事がとて忙しくて、週末子供を実家に預けています。
두 사람이 부부로 오래 살다 보니 마치 남매같이 서로 닮게 되었다.
二人が夫婦として長い間すんでいたので、あたか兄妹のようにお互いに似てきた。
외동딸로 누구보다 귀하게 자랐다.
一人娘で誰より大切に育った。
아이들의 건강한 목소리가 울려 퍼지고 있습니다.
子どたちの元気な声が響き渡っています!
아이들이 건강하게 지낼 수 있는 마을을 목표로 하고 있습니다.
子どたちが元気に過ごすことのできるまちをめざしています。
아이들에게 간식을 만들어 주기 위해 슈퍼에 갔다 오는 길이에요.
子どたちに間食を作るため、スーパーに行ってくる途中です。
모터보트의 항적 때문에 카누가 전복했다.
モーターボートの航跡でカヌーが転覆した。
표현력이라는 점에서는 그녀의 근처에도 못 간다.
表現力という点では、彼女の足元に及ばない。
그들과 비교하면 근처에도 못 간다.
彼らと比較をすると足元に及ばない。
그의 천재적인 연주를 들으면, 나 따위는 근처에도 못 간다.
彼の天才的な演奏を聴くと、私なんて足元に及ばない。
우리회사의 매출은 대기업과 비교하면 아직 어림도 없다.
我が社の売り上げは大企業と比べたら、まだまだ足元に及ばない。
지식에 관점에서는 나는 그녀에게 어림도 없다.
知識の点では私は彼女の足元におよばない。
프로에 비하면 어림도 없어.
プロに比べたら足元に及ばないよ。
나는 형에게 어림도 없다.
私は兄の足元に及ばない。
챔피언과 현격히 차가 있어, 발끝에도 못 미친다.
チャンピオンとは格段に差があり、足下に及ばない。
선생님의 지금까지의 업적에 비하면, 저의 연구는 발끝에도 못 미쳐요.
先生の今までの業績に比べれば、私の研究は、足元に及ばないですよ。
지금의 나는 그의 발끝에도 못 미친다.
今の私は彼の足元に及ばない。
정말 알기 쉬운 해설을 하는 야구 해설자는 누구인가요?
とてわかりやすい解説をする野球解説者は誰ですか?
카메라맨은 그 모델에게 정성껏 포즈를 취하게 했다.
カメラマンはそのモデルに念入りにポーズをとらせた。
그는 카메라맨으로는 매우 실력이 좋다.
彼はカメラマンとしてはとて腕がいい。
사장은 뛰어난 인재에 대한 욕심이 대단했다.
社長は、優れた人材に対する欲がのすごかった。
부엽토란 지면에 떨어진 낙엽 활엽수의 잎이 시간의 경과와 함께 흙이 된 것입니다.
腐葉土とは、地面に落ちた落葉広葉樹の葉が、時間の経過ととに土となったのです
부엽토란 낙엽을 발효시켜서 만들어진 것으로 주로 토양 개량을 위해 사용됩니다.
腐葉土とは落ち葉を発酵させて作られるので、主に土壌改良のために使われます。
부엽토는 수목이나 화초의 잎 등이 미생물에 의해 분해되거나 풍화되어 생긴 것입니다.
腐葉土は樹木や草花の葉などが微生物に分解されたり、風化したりしてできたのです。
비난의 화살이 문제의 본질과는 다른 엉뚱한 곳으로 향했다.
非難の矛先は問題の本質とは異なる、突拍子ないところへと向かった。
의지가 약한 사람은 자기평가가 현저히 낮고 아무것도 할 수 없다고 생각해 버리는 경향이 있습니다.
意志が弱い人は自己評価が著しく低く、何出来ないと思い込んでいる傾向があります。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (449/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.