<もの韓国語例文>
| ・ | 이 사건도 그녀의 계략에 의한 것임이 틀림없다. |
| この出来事も彼女の策略によるものに違いない。 | |
| ・ | 마음껏 먹어도 무료입니다. 단 제한 시간은 한 시간입니다. |
| いくら食べても無料です。ただし、制限時間は一時間です。 | |
| ・ | 한국어 또는 영어로 사인해 주세요. |
| 韓国語、もしくは英語でサインしてください。 | |
| ・ | 커피가 좋아요, 아니면 녹차가 좋아요? |
| コーヒーがいいですか、それとも禄茶がいいですか。 | |
| ・ | 도쿄 출신인가요? 아니면 교토출신인가요? |
| 東京出身ですか、それとも京都ですか。 | |
| ・ | 대학에 진학할지 아니면 취업할지 고민하고 있어요. |
| 大学に進学するか、それとも就職するか、悩んでいます。 | |
| ・ | 커피로 할래요? 아니면 홍차로 할래요? |
| コーヒーにしますか。それとも、紅茶にしますか。 | |
| ・ | 그 광고는 텔레비젼 혹은 인터넷으로도 볼 수 있어요. |
| その広告はテレビまたはインターネットでも見ることができます。 | |
| ・ | 컴퓨터가 갖고 싶어. 그리고 차도 갖고 싶어. |
| パソコンが欲しい。それから、車も欲しい。 | |
| ・ | 그녀는 너무나 밝고 그리고 아름다운 여성이었다. |
| 彼女はとても明るく、そして、美しい女性だった。 | |
| ・ | 내일 학교에 갑니다. 그리고 학원도 갑니다. |
| 明日学校に行きます。そして塾も行きます。 | |
| ・ | 서울은 정치의 중심지이며, 또한 경제의 중심지이기도 하다. |
| ソウルは政治の中心地であり、かつ経済の中心地でもある。 | |
| ・ | 그는 성실한 성격인데다가 또한 유모러스한 면도 있다. |
| 彼はまじめな性格だが、またユーモラスな面もある。 | |
| ・ | 낫토는 매우 맛있고 또한 영양도 좋아서 매일 먹고 있어요. |
| 納豆は大変おいしいし、また栄養もあるので毎日食べています。 | |
| ・ | 내일도 좋아요. 또한 내일모레도 괜찮아요. |
| 明日でもいいよ。また、明後日でも大丈夫。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 의사이며 또한 소설가이기도 하다. |
| 彼は優れた医者であり、また小説家でもある。 | |
| ・ | 그는 정치인이며 또한 화가이기도 하다. |
| 彼は政治家であり、また画家でもある。 | |
| ・ | 식음을 전폐하다. |
| 何も食べず何も飲まない。 | |
| ・ | 거긴 매우 위험한 장소예요. 그래도 갈 거예요? |
| そこは非常に危険な場所です。それでも、行くんですか。 | |
| ・ | 영어는 매우 어렵습니다. 그래도 배우겠습니다. |
| 英語はとても難しいです。それでも習います。 | |
| ・ | 내일 비가 온다고 합니다. 그래도 낚시를 갈 예정입니다. |
| 明日雨が降るらしいです。それでも釣りに行く予定です。 | |
| ・ | 일식은 좋아해요. 하지만 낫토는 아직 못 먹어요. |
| 和食は好きです。でも、納豆はまだ食べられません。 | |
| ・ | 방파제가 있기에 높은 파도도 거친 바람도 견딜 수 있다 |
| 防波堤があるから高い波にも激しい風にも耐えることができる。 | |
| ・ | 이 문제는 제쳐 놓고 급한 것부터 처리하다. |
| この問題はおいといて急ぎのものから処理する。 | |
| ・ | 최대한 계약 물량을 조기에 공급받을 필요가 있다. |
| できる限り契約量を早期に供給してもらう必要がある。 | |
| ・ | 정치인은 시민으로부터 선택받은 자로서, 누구보다도 고결한 인격이 요구된다. |
| 政治家とは、市民から選ばれた者であり、誰よりも高潔な人格が求められる。 | |
| ・ | 동백나무는 음지에서도 화분에서도 잘 자라, 해마다 꽃을 즐길 수 있습니다. |
| ツバキは日陰でも鉢植えでもよく育ち、毎年花を楽しむことができます。 | |
| ・ | 겨울의 꽃나무라고 하면 동백나무를 떠올리는 사람이 많을 것이다. |
| 冬の花木といえばツバキを思い浮かべる人も多いだろう。 | |
| ・ | 오만가지 잡념이 걷잡을 수 없이 떠올라요. |
| ありとあらゆる雑念が、とりとめもなく浮かんできます。 | |
| ・ | 지금도 생생히 기억하고 있다. |
| 今も、生々しく記憶している。 | |
| ・ | 그 때의 추억이 아직도 눈에 선하다. |
| その時の思い出がいまでもあざやかに目に焼き付いている。 | |
| ・ | 각박한 인심이라지만 마음 따뜻한 사람들도 많다. |
| 世知辛いの人の情だとしても、心温かい人も多い。 | |
| ・ | 각박한 도시 생활에서는 인간관계의 갈등이란 따라오기 마련이다. |
| 傷ついた世知辛い都市の生活では、人間関係の葛藤はつきものだ。。 | |
| ・ | 각박한 현실속에서도 순수한 마음을 소중히 간직하다. |
| 冷酷な現実の中にも純粋な心を大切にする。 | |
| ・ | 공장장은 내가 작은 실수만 해도 눈물 쏙 빠지게 혼냈다. |
| 工場長は僕の小さな失敗だけでも涙が出る程怒った。 | |
| ・ | 사체만 봐도 범인 성격을 알 수 있어요. |
| 死体だけ見ても犯人の性格が分かります。 | |
| ・ | 그는 눈치가 빠르고 권력에 대한 야욕이 강하다. |
| 彼は目ざとくて権力に対する欲望も強い。 | |
| ・ | 올해 휴가는 겨우 10일뿐입니다. 더 쉬고 싶어요. |
| 今年の休みはたった10日だけです。もっと休みたいですよ。 | |
| ・ | 남자 친구랑 여행가는 거 아버지한테서 겨우 허락 얻어냈어. |
| 彼氏との旅行,やっと父から許可をもらったわ。 | |
| ・ | 은행에 몇 번이나 전화한 끝에 겨우 통화했어요. |
| 銀行に何回も電話した後にやっと話しました。 | |
| ・ | 물가상승률은 정점을 지나 곧 꺾일 것이다. |
| 物価上昇率はピークを過ぎてまもなく下がるだろう。 | |
| ・ | 핵무기 시대 열강들 사이 전면전 가능성은 매우 낮다. |
| 核兵器時代の列強間の全面戦争の可能性はとても低い。 | |
| ・ | 반모해도 돼요? |
| ため口で話してもいいですか? | |
| ・ | 인스타그램 DM에 메시지 보내도 괜찮아요? |
| インスタグラムのDMにメッセージを送っても大丈夫ですか? | |
| ・ | 그날은 엄청 바뻐요. |
| その日はとても忙しいです。 | |
| ・ | 아멘이란 "그렇습니다" "그것은 진실입니다"라고 하는 마음을 표하는 것이다. |
| アーメンとは、「その通りです」「それは真実です」と言った気持ちを表すものである。 | |
| ・ | 이슬람교는 7세기 초에 아라비아의 모하마드가 예언자로서 신이 내린 종교이다. |
| イスラム教は、7 世紀初めにアラビアのモハンマドが預言者として神から授かった宗教である。 | |
| ・ | 터키 사람들의 생활은 이슬람의 가르침에 기초해 매우 규칙적이다. |
| トルコの人々の生活は、イスラムの教えに基づいてとても規則正しい。 | |
| ・ | 종교 인구는 불교보다 힌두교가 많습니다. |
| 宗教人口は仏教よりもヒンドゥー教の方が多いです。 | |
| ・ | 그리스도교는 가장 넓게 보급되고 있는 종교이며, 개신교가 최대의 교파입니다. |
| キリスト教は最も広く普及している宗教であり、プロテスタントが最大の敎派です。 |
