【も】の例文_446
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
가격도 적당하니 무난한 선물이 될 거예요.
値段手頃なので無難なプレゼントになるでしょう。
행사는 큰 문제도 없이 무난히 끝났다.
イベントは大きなトラブルなく無難に終わった。
야생동물 고기는 대체로 누린내 나기 마련입니다.
野生動物の肉には総じて臭みがあるのです。
요즘 회사일이 너무 바빠요.
最近会社の仕事がとて忙しいです。
평소보다 물을 적게 넣었더니 된밥이 되었어요.
いつより水を少なく入れたら、かためのご飯になりました。
평소보다 물을 많이 넣었더니 진밥으로 지었어요.
いつより水を多く入れて、水っぽいご飯を炊きました。
점심까지 아직 한 시간이나 남았는데 배가 꼬르륵해서 괴롭다.
昼食までまだ1時間あるのに、おなかがグーグー鳴って困った。
고둥 중에는 유독한 물질을 가지고 있어, 먹으면 식중독을 일으키는 것도 있습니다.
巻貝の中には、有毒な物質を持ち、食べると食中毒をおこすのがあります。
콩나물국밥에 모주를 한 잔 곁들었다.
やしクッパに母酒を一杯そえた。
불닭이 너무 매워서 눈물을 흘렸다.
プルタクがとて辛くて涙が流れた。
백김치를 넣어 부친 메밀 전이 제일 맛있다.
ペッキムチを入れて焼いたソバチヂミが最おいしい。
한국인이면 누구나 다 김치를 먹는다.
韓国人なら誰がキムチを食べる。
그는 항상 고기와 김치를 먹어요.
彼はいつ肉とキムチを食べます。
석쇠에 구운 생선구이가 제일 맛있다.
網で焼いた焼き魚が最美味しい。
육계장 잘 만드는 단골집 하나만 있어도 사는 게 즐겁습니다.
ユッケジャンを上手に作る馴染みの行きつけの店が一軒あるだけで、生きてゆくのが楽しくなります。
밑반찬만 있으면 적어도 1주일 정도는 밥만 지으면 반찬 걱정은 필요 없어요.
常備菜さえあれば少なくと1週間くらいはご飯を炊くだけで、おかずの心配はないです。
저는 생갈비 보다 양념갈비가 더 좋아요.
私は生カルビより、味付けカルビがっといいです。
아구찜에는 콩나물이 많이 들어간다.
アグチムには豆やしがたくさん入っている。
매우 양념으로 끓인 아귀찜에 넣은, 아삭아삭한 꽁나물과 향이 좋은 미나리가 맛있어요.
辛めのタレに煮込んだあんこうに、シャキシャキした豆やしと香りの良いせりが美味しいです。
미음은 죽에서 쌀을 제거한 것입니다.
重湯はお粥からお米を取り除いたのとなります。
술 마신 다음 날 아침에는 뭐니 뭐니 해도 콩나물국이 최고예요.
二日酔いの朝は何と言ってモヤシスープが一番ですよ。
등 푸른 생선은 양질의 단백질에다가 양질의 지방도 풍부합니다.
青背魚は良質なたんぱく質に加え、良質な脂質豊富です。
물에 잠수할 때 숨을 멈추고 있어도 잠시 동안은 괜찮아요.
水にぐるときに息を止めていて少しは平気です。
어느 생물을 공격해서 사멸시키는 습성을 갖는 생물을 그 생물의 천적이라고 한다.
ある生物を攻撃して死滅させる習性をつ生物を,その生物の天敵という。
오줌을 싸다. 오줌을 지리다.
小便をらす。
방울뱀은, 독이 매우 강하고 독의 양도 매우 많아 위험하다.
ガラガラヘビは、毒は非常に強く、毒量非常に多くて危険である。
아이를 낳기 전에도 낳은 후에도 일하는 여성이 점점 늘어나고 있다.
子どを産む前産んだ後働く女性がますます増えてきている。
사람들은 경제적 이유로 아이를 낳으려 하지 않는다.
人々は経済的理由から子どを産うとしない。
그녀는 결혼한 지 10년 만에 아이를 낳았다.
彼女は結婚して10年目に子どを産んだ。
2008년 베이징 올림픽 폐막식도 정말 기억에 남아 있습니다.
2008年の北京オリンピック閉幕式本当に記憶に残っています。
그는 상냥한 일면을 갖고 있다.
彼は優しい一面持っている。
두피 고민 중에서도 특히 심각한 것은 탈모입니다.
頭皮の悩みの中で特に深刻なのが脱毛です。
이 세상에는 매력있는 여성이 너무나도 많이 있습니다.
この世の中には、魅力のある女性があまりにたくさんいます。
누구든지 즐길 수 있는 테니스는 몸과 머리를 사용하는 매력있는 스포츠입니다.
誰で楽しめるテニスは、体使う魅力あるスポーツです。
매력을 일반화해서 이야기 하는 것은 매우 어렵다.
魅力を一般化して語るのはとて難しい。
시간이 지나면 부모는 늙어 가고, 자식은 성인이 되어 경제적으로 자립해 갑니다.
時がたてば親は年老いていき、子どは成人して経済的に自立していきます。
눈이 지붕 위에 소복이 쌓여 있다.
雪が屋根の上にうずたかく積っていた。
눈이 소복이 쌓이다.
雪がどっさり積る。
마음이 굳어져 있으면 아무런 느낌도 감흥도 일지 않습니다.
心が固くなっていればどんな感じ、感興ありません
늘 같은 옷을 입고 있으면 더럽다고 여겨진다.
いつ同じ服を着ていたら、汚いと思われる。
스마트폰은 변기보다도 더럽다.
スマホは便器より汚い。
대리인이 입찰할 경우는 위임장을 잊지 말고 제출해 주세요.
代理人が入札する場合は、委任状忘れず提出してください。
무더위가 지속되면 아무래도 의욕도 떨어집니다.
蒸し暑い日が続くと、どうして食欲が落ちます。
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
茶道は日本文化の中で大事なのの一つです。
이 샘플 화장품을 발라 봐도 돼요?
このサンプル化粧品を塗ってみていいですか?
이에 치석이 끼면 이가 누리끼리하게 보입니다.
歯に歯石が付着していると、歯黄ばんで見えます。
수업에서는 항상 한국어로 말하고 있어요.
クラスでは、いつ韓国語で話しています。
어머니는 상당히 놀랐는지 눈을 크게 뜨고 아무 말도 못하고 있었다.
母はよほどびっくりしたのか、目を大きくして何言わなくなってしまった。
한 번 더 말해 주세요.
う一度話してください。
생각이 바뀌면 언제든지 말해 주세요.
気が変わったら、いつで言ってください。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (446/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.