【も】の例文_507
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
낙천적이며 유머러스하다.
楽天的でユーモラスだ。
그가 그렇게 나쁜 사람인 줄은 생각도 못해 봤다.
彼があんなに悪い人間だとは思ってみなかった。
내가 아무것도 모르는 줄 아세요?
私が何知らないと思っていますか?
저는 뭘 하던지 목숨 걸고 해요.
私は何をやるにして命がけでやります。
산소호흡기를 떼면 죽을 수도 있다.
酸素呼吸器を外せば死ぬことある。
그는 착해서 돈도 냅다 잘 꿔준다.
彼は優しくて金いきなりよく貸す。
그는 언제나 귀신같이 알아맞히다.
彼はいつよく言い当てる。
신명이 나고 보람도 느낀다.
上機嫌になりやりがい感じる。
이번 드라마는 이전의 여타 드라마와는 다르게 대단히 스펙터클하다.
今度のドラマは以前の他のドラマとは異なり、とてスペクタクルだ。
한낱 풍문에 불과했던 진실이 곧 세상에 드러날 것이다.
単なる噂だった真実が、間なく世の中に姿を現すだろう。
생존자의 건강 상태도 걱정이다.
生存者の健康状態心配だ。
상황을 오판하거나 독단에 빠져 있을 때도 있다.
状況を誤判したり、独断に嵌っている時ある。
법률사무소에서 근무한 경험도 있어 법률 지식에 조예가 깊다.
法律事務所での勤務経験あり、法律知識に造詣が深い。
홍콩에서 대대적인 항의 대모가 열렸다.
香港で大々的な抗議デモが行われた。
우연의 일치라고 부르기에는 너무나 기적적입니다.
偶然の一致と呼ぶにはあまりに奇跡的です。
말도 안 되는 이야기를 아무리 역설해도 아무도 납득하지 못한다.
筋の通っていない話をいくら力説して、誰納得しない。
맞벌이로 아이 셋 키우는 건 너무 빡세요.
共働きで子供3人を育つのはとてしんどいです。
내가 벌써 50살이라니 !
私がう50歳だなんて。
한참을 푹 자고 일어났는데 내 곁에 아무도 없었어요.
しばらくぐっすり寝て起きると、私のそばに誰いませんでした。
이 사건은 한국에서도 크게 보도 되었습니다.
この事件は韓国で大きく扱われていました。
상자에 감자가 가득 들어 있었어요.
箱にジャガイモがいっぱい入っていました。
그 누구보다도 평범한 생활을 보내고 있다.
その誰より平凡な生活を過ごしている。
그는 똑똑하고 촉도 좋다.
彼は頭よくてよい。
아무것도 모르는 당신이 무슨 정치인이야.
知らないあなたが何が政治家よ。
경찰이 나쁜 놈들을 때려잡았다.
警察が悪人どを捕まえた。
먹잇감은 언제나 이 사회 가장 밑바닥의 약자들이었다.
餌食はいつこの社会で一番底辺の弱者たちだった。
형은 문제가 생기면 언제나 제일 먼저 달려온다.
兄は、問題があればいつ一番先に走り寄る。
추리소설을 바탕으로 한 드라마의 줄거리는 탄탄하다.
推理小説をとにしたドラマのあらすじはしっかりとしている。
촬영하는 동안 너무 즐거웠고 행복했다.
撮影する間とて楽しく幸せでした。
영상은 승객 한 사람이 휴대전화로 촬영한 것으로 보여진다.
映像は乗客の1人が携帯電話で撮影したのとみられる。
주인공 역을 맡아, 시청자들에게 성공적으로 눈도장을 찍었다.
主人公役を演じ、視聴者の皆さんに成功裏に注目してらった。
대활약 중인 김수철 선수가 감독에게 눈도장을 받았다.
大活躍中のキムスチョル選手が監督に注目してらった。
우연찮게 그가 개입하면서 일이 어긋나기 시작했다.
偶然に彼が割り込んで、事がややこしくなり始めた。
수출 기업 보호를 위해 환율 시장에 개입할 수도 있다.
輸出企業を保護するために為替市場に介入することありうる。
자신이 초라해져 그냥 이대로 사라져 버렸으면 좋겠다고 생각한 적이 있었다.
自身がみすぼらしくて、うこのまま消えてしまえばいいのにと考えたことあった
가사 중에서도 설거지를 제일 못해요.
家事の中で食器洗いが大の苦手です。
자신을 봉으로 보는 친구와 의절했다.
自分をカモだと思っていた友達と絶縁した。
내가 봉이냐!
俺はカモじゃないよ!
국민을 봉으로 아는 정치인
国民をカモだと思っている政治家
손님을 봉으로 삼다.
お客様をかにする。
처음 만났을 때 그는 동화 속 왕자님 그 자체였다.
初めて会った時、彼は童話の中の王子様そののだった。
동화 속 이야기는 지난 기억과 소중한 것들을 다시 일깨워 준다.
童話の中の話は、過ぎた記憶や大切なことなどをう一度教え悟らせる。
동화는 주로 어린이가 읽는 책이다.
童話は主に子どが読む本である。
크도 크고 거기다 머리도 좋다.
身長高いし、さらに頭まで良い。
빨리 자식들에게 회사를 물려주고 아내와 여행이나 다니고 싶다.
直ぐにで子供たちに会社を譲って、妻と旅行に出掛けたい。
사장은 회장에게 굽실굽실 서슴지 않고 무릎도 꿇는다.
社長は、会長に対してはペコペコ躊躇わずに土下座する。
한국과 북한은 언어와 외모도 같고 뿌리도 같다.
韓国と北朝鮮は、言語と外見、根っこ同じだ。
범죄 행위도 서슴없이 한다.
犯罪行為躊躇せずに行う。
어찌어찌 공부 열심히 해서 턱걸이로 서울대에 입학했다.
かく勉強を頑張ってギリギリソウル大に入学した。
그는 부상으로 수술대에 다섯 차례 올랐다.
彼は負傷で5回手術を受けた。
[<] 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510  [>] (507/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.