【や】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
그때 사과했어야 했다고 후회스럽다.
あの時、謝っておけばよかったと悔まれる。
그 선택이 옳았는지 지금도 후회스럽다.
あの選択が正しかったのか、今でも悔まれる。
좀 더 빨리 결정했더라면 하고 후회스럽다.
もっと早く決断していればと悔まれる。
말을 너무 심하게 한 것이 후회스럽다.
言い過ぎたことが悔まれる。
그때 그녀를 잡지 못한 것이 후회스럽다.
そのとき彼女を手に入れられなかったことが、悔まれる。
그런 못난 놈은 이제 믿을 수 없다.
あんな情けないつ、もう信用できない。
남자 아이는 홀쭉이지만 운동은 잘해요.
あの男の子はせっぽちだけど、運動は得意だ。
그는 홀쭉이여서 바람에 날아갈 것 같아요.
彼はせっぽちで、風に吹かれると飛んでいきそうだ。
홀쭉이 체형에 어울리는 옷을 찾고 있어요.
せっぽちな体型に似合う洋服を探しています。
그의 동생은 홀쭉이지만 축구를 잘합니다.
彼の弟はせっぽちですが、サッカーが得意です。
홀쭉이라도 그녀는 매우 건강합니다.
せっぽちな体型でも、彼女はとても元気です。
냉혈한이라고 불러도 나는 내 방식대로 밀고 나갈 것이다.
冷血漢と言われても、自分のり方を貫くつもりだ。
기상이 변덕스러운 바다에서 대규모 인명 사고가 일어난 것은 필연적이었다.
天候の変わりすい海で大規模な人命事故が起きたのは必然だった。
매년 이맘때의 날씨는 무척 변덕스럽다.
毎年今ごろの天気はとても変わりすい。
도량이 좁은 사람은, 동료나 친구를 잃는 일이 많다.
度量が狭い人は、仲間友達を失うことが多い。
성격이 무른 그는 주변의 말이나 행동에 영향을 받기 쉽다.
性格がもろい彼は、周囲の言動に影響されすい。
성격이 무른 그녀는 스트레스를 받으면 몸 상태가 나빠지기 쉽습니다.
性格がもろい彼女は、ストレスがたまると体調を崩しすいです。
유순한 아이는 학교에서도 인기가 많다.
柔順な子どもは、学校でも好かれすい。
유순한 개는 기르기 쉽다.
柔順な犬は飼いすい。
맨얼굴로 있으면 누구나 친근하게 느껴진다.
素顔のままでいると、誰でも親しみすく感じられる。
시장 수요와 성장 전망에 따라 투자 규모를 늘릴 예정이다.
市場需要と成長の見通しに基づいて投資規模を増していく予定だ。
엄청난 노력을 해서, 드디어 성공을 거두었다.
物凄い努力をして、っと成功を収めた。
야박하다는 것을 자각하고 있지만, 그것이 내 방식이다.
薄情であることを自覚しているが、それが私のり方だ。
끈질기게 노력하면 결국 성과가 나타난다.
しぶとく頑張っていると、がて成果が現れる。
끈질기게 협상을 계속하여 마침내 합의에 이르렀다.
しぶとく交渉を続けて、ようく合意に達した。
여름에는 맥주를 차갑게 해서 마시는 게 좋습니다.
夏にはビールを冷して飲んだほうがいいです。
맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두었다.
ビールを冷すために冷蔵庫に入れて置いた。
그는 숙제를 하기 싫어서 계속 징징거린다.
彼は宿題をりたくなくて、ずっとむずかっている。
아이가 배가 고픈지 계속 징징거린다.
子供がお腹がすいたのか、ずっとぶつぶつつぶく。
코가 막히는 것은 감기나 알레르기 코염으로 대표되는 증상입니다.
鼻がつまることは風邪アレルギー性鼻炎に代表される症状です。
추워지면 코가 맹맹하고 감기에 걸리기 쉽다.
寒くなると鼻がぐすぐすして、風邪をひきすくなる。
잠이 부족하면 코가 맹맹해지기 쉽다.
寝不足が続くと、鼻がぐすぐすしてきすい。
잠이 부족하면 코가 맹맹해지기 쉽다.
寝不足が続くと、鼻がぐすぐすしてきすい。
차가운 바람을 맞으면 코가 맹맹해지기 쉽다.
冷たい風にあたると鼻がぐすぐすしすい。
그녀는 골병들어서, 이제 치료할 방법이 없다.
彼女は膏肓に入った、もは治療の余地はない。
면역력이 떨어지면 병들기 쉽다.
免疫力が落ちると病気になりすい。
염소가 절벽을 깡충 뛰어넘었다.
ヤギが崖をぴょんと跳ねた。
가볍게 깡충 점프했다.
かにぴょんとジャンプした。
그는 욱하기 쉽지만 본래는 착한 사람이다.
彼はカッとしすいが、根は優しい人だ。
욱하기 쉬운 성격이라 조심하고 있다.
カッとしすい性格なので気をつけている。
욱하면 냉정을 잃기 쉽다.
カッとなると冷静さを失いすい。
그냥 재밌어서 취미로 하고 있어요.
ただ面白いので趣味でってます。
오감이 예리한 그는 소리와 냄새에 민감하다.
五感が鋭い彼は、音匂いに敏感だ。
신명 나는 음악을 듣고 있다.
かな音楽を聴いている。
중얼거리는 것을 보고 뭔가 걱정거리가 있는 것이라고 생각했습니다.
ぶつぶつつぶくのを見て、何か心配事があるのかと思いました。
떨떠름할 때는 억지로 해도 효과가 잘 안 나는 경우가 많다.
気が乗らないときは、無理にっても効果が出ないことが多い。
떨떠름할 때는 억지로 하는 것보다 쉬는 것이 중요하다.
気が乗らないときは、無理にるよりも休む方が大切だ。
불쾌감이나 모멸감을 느끼다.
不快感侮蔑感を感じる。
더 좋은 대학교에 진학하기 위해서 재수를 했다.
もっといい大学に進学するため浪人生活をった。
새로운 쇼핑몰이 유동 인구를 증가시켰습니다.
新しいショッピングモールは流動人口を増しました。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.