【や】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
진짜 가지가지 하네.
ほんとらかしてくれるわね。
참 가지가지 하네.
ほんとに色々とってくれるね。
틀에 박힌 교육은 이제 그만해야 합니다.
枠にはまった教育はもうめるべきです。
그가 지각한 것은 한두 번이 아니다.
彼が遅刻するのは一度二度ではない。
걱정마. 내가 이런 거 한두 번 해보냐.
心配しないで。俺かんなのしょっちょうってるだろ。
먼저 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. 침을 뱉는 일은 그만두어야 한다.
まず自分の行動を見直すべきだ。唾を吐くようなことはめなさい。
감정이나 동정심이 전혀 없다. 정말 간도 쓸개도 없다.
感情同情心が全くない。まさに肝臓も胆嚢もない。
그녀는 웃음을 잃지 않고, 모두의 호감을 사고 있다.
彼女は笑顔を絶さず、みんなの好感を買っている。
그 새로운 직원은 상사와 동료들에게 호감을 사기 위해 열심히 노력하고 있다.
その新しい社員は、上司同僚に好感を買おうと一生懸命頑張っている。
그 유명인은 스캔들로 입방아에 오르며, 지금은 사람들의 입에 오르내리고 있다.
あの有名人はスキャンダルで入ってしまい、今噂の的だ。
그릇 씻는 게 귀찮은데, 누군가 대신 해 줄 수 없을까?
食器を洗うのが面倒だから、誰か代わりにってくれないかな?
이거라면 바쁜 아침에도 먹기 좋다.
これなら忙しい朝でも食べすいですね。
이 과일은 껍질이 얇아서 먹기 좋다.
この果物は皮が薄くて食べすい。
그의 요리는 항상 먹기 좋고 맛있다.
彼の料理はいつも食べすくて美味しい。
이 스시는 한 입에 먹기 좋은 크기다.
このお寿司は一口で食べすい大きさだ。
채소가 작게 잘려 있어서 먹기 좋다.
野菜が細かく切ってあって、食べすい。
이 빵은 부드럽고 먹기 좋다.
このパンは柔らかくて食べすい。
이 수프는 너무 맵지 않고 먹기 좋은 맛이다.
このスープはあまり辛くなくて、食べすい味だ。
아이들도 먹기 좋게 크기로 자른 거야.
子供でも食べすいサイズにカットしておいたよ。
가장 강하다고 생각했던 그를 이겨서 코를 납작하게 만들어 버렸다.
最強だと思っていた彼を倒して、鼻を折ってった。
시합에서 이겨서 라이벌의 콧대를 꺾어 버렸다.
試合で勝って、ライバルの鼻を折ってった。
이 책은 글자가 커서 읽기 쉬워요.
この本は文字が大きくて読みすいです。
이 신문은 글자가 커서 보기 쉬워요.
この新聞は文字が大きくて見すいです。
그는 응석받이로 자라서 세상 물정을 모른다.
彼は甘かされて育ったので、世間知らずだ。
아이들 교육비가 늘어나서 허리띠를 조이며 생활하고 있다.
子供の教育費が増えたので、ベルトを締めてりくりしている。
감정적으로 나오지 말고 냉수 먹고 속 차린 후에 해결책을 생각합시다.
感情的にならずに頭を冷してから解決策を考えよう。
차분히 생각해야 나중에 후회하지 않아요. 냉수 먹고 속 차리세요.
冷静に考えないと、後で後悔するかもしれない。頭を冷さなければ。
어려운 상황을 함께 하면서 마음이 가벼워졌다. 매도 같이 맞으면 낫다는 말처럼.
困難な状況を共にすることで、心が軽くなった。一緒に受ければ耐えすいということだね。
모두가 협력하여 문제를 해결하면 고통이 적어진다. 매도 같이 맞으면 낫다니까.
みんなで協力して問題を解決すれば、苦しみが少なくなるよ。一緒に受ければ耐えすいんだから。
집 떠나면 고생이라지만, 보람도 느끼고 있다.
家を出れば苦労するというが、りがいも感じている。
몇 번이나 들었지만, 백문이 불여일견, 드디어 그 의미를 이해할 수 있었다.
何度も聞いていたが、百聞は一見に如かず、っとその意味を理解できた。
큰 문제에 직면하고 악에 받쳐 주변 사람들에게 화를 냈다.
大きな問題に直面して、けになって周りの人に当たってしまった。
그는 연애에 실패하고 나서 악에 받쳐 바로 다른 사람에게 고백했다.
彼は恋愛に失敗して、けになってすぐに他の人に告白した。
너무나 끔찍한 일들이 계속되자 악에 받쳐 일을 그만두어 버렸다.
あまりにもひどいことが続いて、けになって仕事を辞めてしまった。
모든 일이 잘 풀리지 않아서 결국 악에 받쳤다.
全てがうまくいかなくて、ついにけになった。
악에 받친 그녀는 자신의 감정을 억제하지 못하고 울기 시작했다.
けになった彼女は、自分の感情を抑えきれずに泣き出した。
그는 경기에서 지고 나서 악에 받쳐서 난동을 부리기 시작했다.
彼は試合に負けた後、けになって暴れ始めた。
여기에서 뿌리를 내리고 평온한 삶을 살고 싶다.
ここに根を下ろし、穏かな生活を送りたい。
한낮의 거리는 매우 번화하다.
真昼の街はとても賑かだ。
일이 드디어 손에 익어 가고 있다.
仕事がようく手に慣れてきた。
건강한 생활을 보내고 싶은 마음은 굴뚝같지만, 자꾸 과식하게 된다.
健康的な生活を送りたい気持ちはまだが、つい食べ過ぎてしまう。
그녀에게 고백하고 싶은 마음은 굴뚝같지만 용기가 나지 않아.
彼女に告白したい気持ちはまだが、勇気が出ない。
친구들과 놀고 싶은 마음은 굴뚝같지만 가족 일이 있어서 못 가.
友達と遊びたい気持ちはまだが、家族の用事があって行けない。
빨리 만나고 싶은 마음은 굴뚝같지만 바빠서 만날 수 없어.
早く会いたい気持ちはまだが、忙しくて会えない。
여행 가고 싶은 마음은 굴뚝같지만 시간이 없어서 갈 수 없어.
旅行に行きたい気持ちはまだが、時間がなくて行けない。
사과하고 싶은 마음은 굴뚝같은데 어떻게 사과하면 좋은지 고민하고 있어요.
謝りたいのはまだけどどうって謝るのがいいのか悩んでいます。
마음은 굴뚝같은데 좀 어려울 것 같아요.
そうしたいのはまなんですが、ちょっと無理そうです。
마음은 굴뚝같지만 시간이 없어요.
りたくてたまらないが、時間がない。
문제가 해결되어 드디어 마음을 놓고 잘 수 있다.
問題が解決し、っと安心して眠れる。
그녀가 건강하다는 소식을 듣고 드디어 마음을 놓았다.
彼女が元気だと聞いて、っと安心した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.