【や】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
사건은 흐지부지되는 사이에 묻혔다.
事件はうのうちに葬られた。
그 일은 흐지부지 넘어갔다.
そのことはうにされた。
그는 이번 소동에 대해 흐지부지 넘어갈 생각인 것 같다.
彼は今回の騒動について、うにして済ませるつもりらしい。
살인사건 수사가 흐지부지 종결될 것이다.
殺人事件の捜査がうな状態で終結しそうだ。
수심이 얕아서 수영하기 좋다.
水深が浅くて泳ぎすい。
강한 충격에 의해, 금섬유나 혈관이 손상되는 것을 타박이라 합니다.
強い衝撃によって、筋繊維血管が損傷することを打撲といいます。
몸을 사리면서도 일을 열심히 했다.
無理をせずに仕事を一生懸命った。
손등에 싸늘한 바람이 닿아 기분 좋았다.
手の甲にひんりとした風が触れて心地よかった。
게슴츠레하게 창밖을 바라봤다.
ぼんりと窓の外を眺めた。
술을 마시고 게슴츠레한 얼굴이 되었다.
お酒を飲んでぼんりした顔になった。
초대박 행운이 찾아왔다.
超ラッキーな幸運がってきた。
여러 가지 일을 한꺼번에 하려면 힘들어요.
いろいろなことを一度にろうとすると大変です。
초가집은 자연 친화적인 집이에요.
わらぶき屋根の家は自然にさしい家です。
방화범이 방화하는 원인이나 이유를 분석했다.
放火犯が放火する原因理由を分析した。
비린내가 나는 환경에서는 식재료가 쉽게 상합니다.
生臭い環境では、食材が傷みすくなります。
여름철에는 생선이 상하기 쉬워요.
夏には、魚は傷みすいです。
지하철이나 버스 타고 출근해요.
地下鉄らバスで出勤します。
처음 해보는 일이어서 모든 게 새로웠어.
初めてる仕事だったから、全部新しかったよ。
내숭 좀 그만 떨어!
ぶりっ子はもうめて!
내숭 그만 떨어!
猫を破るのはもうめて。
일하고 있을 때 상사나 부하에게 화가 나는 상황은 많이 있습니다.
仕事をしてるときに上司部下に怒りを覚えたりする状況は多々あります。
정신 바짝 차리고 끝까지 해냅시다.
気を引き締めて、最後までり遂げましょう。
정신 똑바로 차리고 해 봅시다.
気を引き締めて、ってみましょう。
이제야 정신이 드네.
っと正気に戻ったよ(っと気がついた)。
머리를 식히려고 산책을 했다.
頭を冷すために散歩をした。
너무 화가 나서 잠깐 머리를 식히고 올게.
とても腹が立ったので、ちょっと頭を冷してくるよ。
문제를 차분하게 보기 위해서는 한 번 머리를 식히는 것이 필요하다.
問題を冷静に見るためには、一度頭を冷すことが必要だ。
긴장해서 심호흡을 하며 머리를 식혔다.
緊張していたので、深呼吸をして頭を冷した。
바로 결정을 내리기 보다는 머리를 식히고 나서 생각하자.
すぐに決断するのではなく、頭を冷してから考えよう。
문제를 해결하기 전에 조금 머리를 식히는 게 좋다.
問題を解決する前に、少し頭を冷したほうがいい。
너무 흥분해서 잠시 머리를 식혀보았다.
あまりに興奮していたので、少し頭を冷してみた。
그는 머리를 식히기 위해 산책을 나갔다.
彼は頭を冷すために散歩に出かけた。
화가 가라앉지 않아서 밖에 나가 머리를 식히고 왔다.
怒りが収まらないので、外に出て頭を冷してきた。
조금 머리를 식히고 다시 이야기하자.
少し頭を冷してから、もう一度話し合おう。
머리를 식히고 싶을 때는 항상 노래를 불러요.
頭を冷したいと思う時は、いつも歌います。
일을 하다가 머리를 식히러 잠깐 바깥으로 나갔다.
仕事をしていて頭を冷そうとちょっと外に出た。
남들은 안 하는 일을 사서 고생했다.
他の人がらないことをわざわざって苦労した。
나보고 미친놈이라고? 기가 막혀서.
私におかしなつだって?呆れるわ。
아들에게 담배 끊으라고 귀에 못이 박히도록 얘기했지만 내 말을 듣지 않아요.
息子にタバコをめなさいと耳に釘が刺さるほど言ったのに、私の話を聞きません。
완고한 사람은 타인의 충고나 의견에 그다지 귀를 기울이지 않는다.
頑固な人は他人の忠告意見にあまり耳を貸さない。
이번 패배가 이 기세에 찬물을 끼얹을지도 모른다.
今回の敗北は、この勢いに冷水をあびせるかもしれない。
새로운 일을 해보다.
新しいことをってみる。
이 방법은 종래로부터 행해지고 있는 방법입니다.
その方法は従来から行われていたり方です。
구치소는 재판 중인 형이 확정되지 않은 사람이나 형이 집행되지 않은 사람이 들어 갑니다.
拘置所は、裁判中の刑が確定してない人刑が執行されていない人が入ります。
경제 위기가 많은 가정을 거리로 내몰았다.
経済危機が多くの家庭を路上に追いった。
사회가 약한 사람들을 구석으로 내몰았다.
社会が弱い人々を隅に追いった。
가난이 우리를 거리로 내몰았다.
貧しさが私たちを路上に追いった。
법원이 피고인이나 증인을 소환하다.
裁判所が被告人証人などを召喚する。
민물고기는 강이나 호수 등의 수역에 서식한다.
淡水魚は、川湖などの水域に生息しています。
민물고기 중 유명한 것에는 잉어와 붕어가 포함된다.
淡水魚の中で有名なものには鯉フナが含まれます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.