【や】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
하고 싶지 않은 일을 억지로 하면 결국 자기 목을 조이게 돼요.
りたくないことを無理にると、自分の首を絞めることになりますよ。
아침 일찍부터 장이 서서 활기차요.
朝早くから市が立つので、賑かです。
해야 할 일이 있는데 엉덩이가 무거워서 자꾸 미루게 돼.
らなきゃいけないことがあるけど、腰が重くてつい先延ばしにしてしまう。
문제가 생겨도 끝을 봐야 해요.
問題が起きても、最後までり通さなければならない。
계획을 시작한 이상 끝을 봐야 해요.
計画を始めたからには、最後までるべきだ。
이 프로젝트는 반드시 끝을 봐야 해요.
このプロジェクトは必ず最後までる必要がある。
어떤 어려움이 있더라도 끝을 볼 생각이에요.
どんな困難があっても、最後までるつもりだ。
차가운 공기에 노출되면 기침이 나기 쉽습니다.
冷たい空気に触れると、咳が出すくなります。
교통 법규 위반은 벌금이나 점수가 추가됩니다.
交通ルール違反は罰金点数が加算されます。
교통 법규를 지키지 않으면 사고가 일어나기 쉽습니다.
交通ルールを守らないと、事故が起きすいです。
뒷자리에 앉으면 차멀미를 하기 쉬워요.
後部座席に座ると車酔いをしすいです。
저는 차멀미를 잘 하는 체질이에요.
私は車酔いをしすい体質です。
단풍이 깊어가는 가을, 고요한 호수가 마음을 치유한다.
紅葉が更け行く秋、静かな湖が心を癒す。
선생님의 이야기는 언제나 귀에 쏙쏙 들어와서 바로 이해할 수 있다.
先生の話はいつも分かりすくて、すぐに理解できる。
그의 설명은 정말 귀에 쏙쏙 들어왔다.
彼の説明は本当に分かりすい。耳にスッと入ってきた。
선생님의 설명은 귀에 쏙쏙 들어와요.
先生の説明は、とても分かりすいです。
귀에 쏙쏙 들어와요.
分かりすいです。
긴 어두운 터널을 지나 마침내 서광이 비쳤다.
長い暗いトンネルを抜けた後、ようく希望が見えた
그는 자신이 하지 않은 일을 죄를 뒤집어쓰고 회사를 그만두었다.
彼は自分がっていないことを罪をかぶって、会社を辞めた。
파티가 끝나고 나서야 겨우 제정신이 들었다.
パーティーが終わってからっと正気に返った。
사고 후에 겨우 제정신이 들었다.
事故の後、っと正気に返った。
눈살을 찌푸리게 하는 젊은이들의 행동 때문에 주민들의 빈축을 사고 있다.
若者たちの目に余るマナーの悪さから,ほかの観光客住民からひんしゅくを買っている。
그의 설명은 이해하기 쉽지만 가끔 옆길로 새는 게 단점이다.
彼の説明はわかりすいけど、たまに横道にそれるのが難点だ。
그녀는 부모님에게 너무 버릇없이 자라서 자기 중심적이다.
彼女は両親に甘かされ、わがままに育ったため、自己中心的だ。
그 아이는 버릇없이 자라서 다른 사람을 배려할 줄 모른다.
あの子はわがままに育ったので、他人を思いることができない。
사기캐를 사용하는 플레이어가 많으면 게임이 재미없어져요.
詐欺キャラを使うプレイヤーが多いと、ゲームがつまらなくなります。
소문이나 뒷담화는 신뢰 관계를 깨는 원인이 됩니다.
悪口は、信頼関係を壊す原因になります。
소문이나 뒷담화는 직장의 분위기를 나쁘게 할 뿐이에요.
噂話悪口は、職場の雰囲気を悪くするだけです。
약불로 끓이면 소스가 부드럽고 진해져요.
弱火で煮ることで、ソースがまろかになります。
약불에서 천천히 데우면 맛이 부드러워집니다.
弱火でゆっくりと温めると、味がまろかになります。
막국수는 먹기 편하고 맛있어요.
マッククスは食べすくて美味しいです。
낙지볶음을 한 입 먹자마자 빠져들었어요.
ナクチポックムを一口食べたらみつきになりました。
호떡은 겨울에 딱 맞는 간식이에요.
ホットクは冬にぴったりなおつです。
막걸리는 냉장고에 차게 보관해요.
マッコリは冷蔵庫で冷しておきます。
막걸리는 도수가 낮아서 마시기 쉬워요.
マッコリは低アルコールなので飲みすいです。
막걸리는 아주 마시기 편한 술이에요.
マッコリはとても飲みすいお酒です。
소주는 녹색 작은 병이 특징으로 편의점이나 슈퍼에서 판매되고 있습니다.
焼酎は緑の小瓶が特徴で、コンビニスーパーなどで販売されております。
국밥은 돼지고기나 소고기를 사용한 국이 많습니다.
クッパは豚肉牛肉を使ったスープが多いです。
찐따미가 있으면 친근해요.
ダサかっこいいと親しみすいです。
유리 제품이나 그릇은 뽁뽁이로 싸는 게 좋아요.
ガラス製品皿はプチプチで包んだほうがいいですよ。
한국 야후는 폐쇄되어서 계정을 사용할 수 없다.
韓国のヤフーは閉鎖されてアカウントを使えることができない。
증손녀가 태어난 후, 가족은 더욱 시끌벅적해졌어요.
女のひ孫が生まれてから、家族はますます賑かになりました。
오랜 관계를 끝내고 드디어 발길을 끊기로 결심했어요.
長年の付き合いを経て、っと行き来を絶つ決心をしました。
스팸 메일은 대개 광고나 사기입니다.
迷惑メールは、大抵が広告詐欺です。
한국에는 친척이나 지인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다.
韓国には、親戚知人が亡くなったときに、香典を支払う慣習がある。
아무리 화려해 보여도 화무십일홍이라는 사실을 잊지 말자.
どんなに華かに見えても、花無十日紅という事実を忘れないようにしよう。
항상 옆에 있었는데도 등잔 밑이 어둡다고, 이제야 알아챘다.
いつもそばにいたのに、灯台下暗しで、今になってっと気づいた。
금강산도 식후경이니, 일 시작 전에 간식이라도 챙기자.
金剛山も食事の後に見るから、仕事を始める前におつでも用意しよう。
금강산도 식후경이라고, 여행지에 도착하자마자 식사를 했다.
金剛山も食事の後に見ると言って、旅行先に着く食事をした。
이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자.
このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までってみよう。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/193)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.