【や】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
매킨토시 OS는 사용하기 편리하다고 알려져 있습니다.
マッキントッシュのOSは、使いすさで知られています。
매킨토시는 그래픽 디자인이나 음악 제작에 인기가 있습니다.
マッキントッシュは、グラフィックデザイン音楽制作に人気があります。
유튜버가 사용하는 카메라나 장비에 관심이 있습니다.
ユーチューバーが使うカメラ機材に興味があります。
이 회사의 홈페이지는 아주 보기 쉽습니다.
この会社のホームページはとても見すいです。
오리엔테이션의 내용에는 회사의 방침과 규칙 설명이 포함되어 있습니다.
オリエンテーションの内容には、会社の方針規則の説明が含まれています。
발목을 삐었으니 아이싱을 해서 식혀 주세요.
足を捻挫したので、アイシングをして冷してください。
생쥐는 유전학이나 생물학 연구에도 자주 이용됩니다.
ハツカネズミは、遺伝学生物学の研究にもよく利用されます。
국가는 오랜 동란 끝에 드디어 평화를 되찾았다.
国は長い動乱の後、ようく平和を取り戻した。
철인처럼 한 번 정한 목표를 끝까지 해내는 것이 중요합니다.
鉄人のように、一度決めた目標を最後までり遂げることが大切です。
검열로 인해 신문이나 잡지의 기사가 수정되기도 합니다.
検閲により、新聞雑誌の記事が編集されることもあります。
검열 대상이 되는 콘텐츠는 시대와 지역에 따라 다릅니다.
検閲の対象となるコンテンツは、時代地域によって異なります。
이 의류에는 실밥이나 이음매가 없다.
この衣類に縫い目継ぎ目がない。
후배가 입사해서 직장이 활기차졌어요.
後輩が入社して職場がにぎかになりました。
비상식량은 물이나 불을 사용할 수 없는 상황에서도 먹을 수 있습니다.
非常食は水火が使えない状況でも食べられます。
비상식량은 주로 통조림이나 건조 식품입니다.
非常食は主に缶詰乾燥食品です。
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国他の地域からってきて広がってしまった生き物です。
옹졸한 사람은 쉽게 감정적이 된다.
度量が狭い人は、すぐに感情的になりすい。
문상을 마친 후, 유족에게 애도의 말을 전했다.
弔問を終えた後、遺族にお悔みの言葉を伝えた。
동료애가 있는 직장은 일하기 좋다.
同僚愛がある職場は働きすい。
환경 문제는 더 이상 남일이 아니다.
環境問題はもは他人事じゃない。
폐호흡과 비교해 피부호흡이나 아가미호흡은 다른 방법으로 산소를 흡수한다.
肺呼吸と比べて、皮膚呼吸鰓呼吸は異なる方法で酸素を取り入れる。
넘어져서 발목을 삐었지만, 바로 얼음찜질을 해서 통증이 가라앉았다.
転んで足首をくじいたが、すぐに冷して痛みが和らいだ。
발목을 삐면 부기나 통증이 생기는 경우가 많다.
足首をくじくと腫れ痛みが生じることが多い。
미군은 곡사포 50문, 대함미사일, 다연장로켓 등을 추가 제공하기로 했다.
米軍は曲射砲50門対艦ミサイル、多連装ロケットなどをさらに提供することにした。
돈에 매여 원하지 않는 일을 하고 있다.
お金に縛られて、りたくない仕事をしている。
그 문제에 관련되는 건 이제 그만두고 뒤로 빠지기로 했다.
その問題に関わるのはもうめて、手を引くことにした。
모두가 참여하기 쉽도록 문턱을 낮췄다.
みんなが参加しすくなるように、ハードルを下げた。
여전히 못 해본 작품들이 많아 아직 지겹다는 생각은 안 들어요.
依然としてったことのない作品が多く、まだ退屈とは思いません。
아이에게 그런 값비싼 물건을 사 주어도 돼지에 진주목걸이예요.
子供にそんな高価なものを買ってっても猫に小判ですよ。
우유부단한 사람은 기회를 놓치기 쉽다.
優柔不断な人は、チャンスを逃しすい。
어렸을 때는 개구쟁이였어요.
子どもの頃はんちゃでした。
사회주의나 민주주의라는 미사여구로 호도했다.
社会主義民主主義という美辞麗句で糊塗した。
너무 무리하지 말고 쉬엄쉬엄 하세요.
あまり無理しないで、休み休みってください。
좀 쉬엄쉬엄하세요.
少し休み休みってください。
일이 바쁘지만 쉬엄쉬엄하면 괜찮을 거야.
仕事が忙しいけど、休み休みれば大丈夫だよ。
그는 하고 싶으면 하고 하기 싫으면 하지 않는 독불장군 스타일이다.
彼はりたければって、りたくなければらないワンマンなスタイルだ。
긴말 말고 하다.
つべこべ言わずにる。
긴말 말고 빨리 해!
つべこべ言わずにさっさとれ!
긴말 말고 해보자.
つべこべ言わずにってみよう。
어린애처럼 촐랑거리는 건 그만해.
子供のように軽率に振る舞うのはめなさい。
그는 방식을 생각을 바꿔 더 효율적인 방법을 시도했다.
彼はり方を考え直して、もっと効率的な方法を試した。
시키는 대로 하면 되는데 안 하니까 정말 돌아버리겠네.
らせた通りにればいいのに、らないから本当に狂いそうだな。
네가 반성할 때까지 본때를 보여 주겠다.
あなたが反省するまで、思い知らせてる。
본때를 보여 주지 않으면 똑같은 일을 반복할 것이다.
思い知らせてらないと、同じことを繰り返すだろう。
그가 반성할 때까지 본때를 보여줘야 한다.
彼が反省するまで、思い知らせてらないといけない。
이 승리로 그에게 본때를 보여주겠다.
この勝利で彼に思い知らせてる。
다시는 그런 짓을 하지 않도록 본때를 보여주겠다.
もう二度とそんなことをしないように思い知らせてる。
이번엔 까부는 놈들에게 본때를 보여 줘야지.
今回はふざけているつらをこらしめないと。
상대의 사정이나 기분은 안중에 없다.
相手の都合気持ちは眼中にない。
까놓고 말하면, 니 방법은 좀 지나치게 강압적이야.
ぶっちゃけ言うけど、君のり方はちょっと強引すぎる。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.