【や】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<やの韓国語例文>
친구 앞에서 항상 유세를 부리는 사람은 친구를 잃기 쉽다.
友達の前でいつも威張る人は友達を失いすい。
그는 히말라야 등반을 꿈꾸고 있다.
彼はヒマラヤ登攀を夢見ている。
과장하지 마!
大げさに言うのはめて!
그 행동은 내 의도와 다르게 오해를 사기 쉽다.
その行動は私の意図と違って誤解を招きすい。
어거지식 해결법은 오래가지 못한다.
無理りの解決法は長続きしない。
어거지로 의견을 관철시키려 했다.
無理り意見を通そうとした。
어거지로 상황을 뒤집으려 했다.
無理り状況をひっくり返そうとした。
어거지로 계획을 바꾸었다.
無理り計画を変えた。
어거지로 계약을 강요당했다.
無理り契約を強要された。
어거지로 문제를 해결하려고 하지 마세요.
無理り問題を解決しようとしないでください。
싫다는 동생을 어거지로 노래방에 끌고 왔다.
嫌だと言う妹を無理りカラオケに連れてきた。
어거지로 술을 먹였다.
無理りお酒を飲ませた。
소시지를 통썰기 하니 먹기 편해요.
ソーセージを輪切りにすると食べすいです。
이 길은 경사면이 완만해서 걷기 쉽습니다.
この道は傾斜面が緩かで歩きすいです。
비가 오면 경사면이 미끄러워집니다.
雨が降ると傾斜面が滑りすくなります。
죄나 잘못을 용서하는 것을 사면이라고 한다.
過ちを許すことを赦免という。
완고한 사람은 좀처럼 자신의 태도나 생각을 바꾸려고 하지 않는다.
頑固な人はなかなか自分の態度考えを改めようとしない。
상사가 시킨 것을 하다.
上司に言われたことをる。
상사의 존재는 부하의 인간관계나 귀속 의식에 커다란 영향을 미칩니다.
上司の存在は部下の人間関係帰属意識に大きな影響を及ぼします。
호박 씨앗을 심을 시기가 왔다.
カボチャの種を植える時期がってきた。
이혼할 때는 필요한 절차와 서류를 갖추는 것이 중요합니다.
離婚する際には、必要な手続き書類を整えることが大切です。
숙제를 열심히 했어요.
宿題をがんばってりました。
이 TV 설명서는 내용이 자세해서 보기 편해요.
このテレビの説明書は内容が詳しくて見すいです。
얼마 전 친구에게 후배를 소개해 주었습니다.
少し前、友達に後輩を紹介してりました。
단어 숙제가 제일 싫어요.
単語宿題が一番いです。
누구든지 고민을 하나 둘 정도 가지고 있습니다.
誰でも悩みを1つ2つ抱えています。
인생에는 다양한 고민과 슬픔이 있습니다.
人生にはさまざまな悩み悲しみがあります。
어릴 적부터 사랑을 표현하는 방법을 부모가 확실히 가르쳐줘야 한다.
幼い頃から愛を表現する方法を、 両親がしっかりと教えてらねばならない。
아휴, 잔소리 좀 그만해요.
ああ、小言はめてよ。
하마터면 길을 잃을 뻔했어요.
うく道に迷うところでした。
산에서는 길을 잃기가 쉬워요.
山では道に迷いすいです。
어머니가 하라는 대로 다 했잖아요!
お母さんがれと言う通りに全部ったじゃないですか!
심장은 가슴의 중앙에서 약간 좌측에 있으며 전체가 근육으로 되어 있습니다.
心臓は胸の中央左側にあり、全体が筋肉でできています。
정치인은 비판을 받아도 어쩔 수 없는 직업이다.
政治家は批判されてもむを得ない職業だ。
최근 들어 이름이나 약속을 자주 잊는다. 기억력이 감퇴한 것 같다.
最近、名前約束をよく忘れる。記憶力が低下したようだ。
기억력이나 집중력은 해마다 쇠퇴한다고 합니다.
記憶力集中力は年々衰えるといわれています。
그녀는 다짜고짜 자기 주장만 한다.
彼女はたらと自己主張ばかりする。
컴퓨터나 스마트폰으로부터 카드 잔액이나 이용 내역을 확인할 수 있다.
パソコンスマホからカード残高利用履歴が確認できる!
그녀는 우리집까지 먼 길을 왔다.
彼女ははるばる私の家までってきた。
빨리 손 씻고 밥 먹어요.
く手洗って食事して下さい。
많은 기업과 금융기관이 문을 닫았다.
多くの企業金融機関が廃業した。
여긴 반드시 가봐야 하는 맛집입니다.
ここは必ず行かなければいけない激ウマ店です。
내 나이와 출신지는 잊어도 괜찮은데 적어도 이름 정도는 기억해 주었으면 한다.
僕の歳出身地を忘れられるのはいいけど、せめて名前なまえぐらいは覚えてもらいたい。
아이고 드디어 시험이 끝났네.
れ、っと試験が終わったな。
자신에게 거짓말을 할 수 없기 때문에 납득할 때까지 합니다.
自分に嘘をつけないので、納得するまでり込みます。
어머나, 누가 온 것 같다.
、誰か来たようだ 。
부상자와 죽어가는 사람들이 그곳에 누워 있었다.
負傷者瀕死の人々が、そこに横たわっていました。
그녀의 세심한 배려에 감탄했다.
彼女の細かな心遣いに感心した。
그녀의 배려에 감탄했다.
彼女の思いりに感心した。
여름을 잘 타지만 삼계탕을 먹고 버텨요.
夏バテしすいですが、サムゲタンを食べて乗り切っています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/199)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.