<やの韓国語例文>
| ・ | 뚱땅지같은 아이의 발언으로 아찔했다. |
| 突拍子もない子どもの発言にヒヤリとした。 | |
| ・ | 멍하니 딴생각하고 있었어요. |
| ぼんやりして別のことを考えていた。 | |
| ・ | 운전 중에 딴생각하다 보면 사고 내기 쉽다. |
| 運転中に他のことを考えていたら、事故を起こしやすい。 | |
| ・ | 이딴 일 하고 싶지 않아. |
| こんな仕事やりたくない。 | |
| ・ | 다이아몬드는 값비싼 광물입니다. |
| ダイヤモンドは高価な鉱物です。 | |
| ・ | 다이아몬드 등의 보석도 광물의 하나입니다. |
| ダイヤモンドなどの宝石も鉱物の一つです。 | |
| ・ | 다이아몬드는 매우 경도가 높은 광물입니다. |
| ダイヤモンドは非常に硬度が高い鉱物です。 | |
| ・ | 관찰이나 실험의 결과로부터 추론하다. |
| 観察や実験の結果から推論する。 | |
| ・ | 바짝 다가가서 속삭였다. |
| ぐっと近づいてささやいた。 | |
| ・ | 꼬드기지 마, 나 안 할 거야. |
| そそのかさないで、私はやらないよ。 | |
| ・ | 눈썰미가 뛰어난 사람을 부러워한다. |
| 観察力が優れている人がうらやましい。 | |
| ・ | 눈썰미가 있으면 배우기 쉽다. |
| 観察力があれば習得しやすい。 | |
| ・ | 동생은 워낙 모범생이어서 부모님 뜻을 한 번도 거스르지 않았다. |
| 弟はもともと模範生だったんで、親のやることに一度も逆らわなかった。 | |
| ・ | 싸움 좀 작작 해라. |
| けんかはもうやめなさい。 | |
| ・ | 싸움 좀 작작 해라. |
| けんかはもうやめなさい。 | |
| ・ | 카톡 좀 작작 보내. |
| カカオトークはもうやめて。 | |
| ・ | 명동이나 강남에는 음식점이 많아요. |
| 明洞や江南には飲食店が多いです。 | |
| ・ | 동질성이 높은 팀은 협력이 잘 된다. |
| 同質性が高いチームは協力しやすい。 | |
| ・ | 설을 앞둔 대목이라 시장이 매우 붐빈다. |
| 正月を控えて市場が非常に賑やかだ。 | |
| ・ | 유흥가의 분위기는 화려하다. |
| 歓楽街の雰囲気は華やかだ。 | |
| ・ | 문제 해결에 백약이 무효였다. |
| 問題解決に何をやっても無駄だった。 | |
| ・ | 인자한 마음씨가 사람들을 감동시켰다. |
| 思いやりのある心が人々を感動させた。 | |
| ・ | 어진 사람은 항상 배려심이 깊다. |
| 優しい人はいつも思いやりが深い。 | |
| ・ | 어진 행동이 사람들의 마음을 움직였다. |
| 思いやりのある行動が人々の心を動かした。 | |
| ・ | 어진 마음으로 사람들을 도왔다. |
| 思いやりのある心で人々を助けた。 | |
| ・ | 이사야서는 대표적인 예언서이다. |
| イザヤ書は代表的な預言書だ。 | |
| ・ | 오냐오냐하는 부모가 많아졌다. |
| 甘やかす親が増えた。 | |
| ・ | 오냐오냐 키웠다. |
| 甘やかして育てた。 | |
| ・ | 오냐오냐하며 자란 아이는 책임감이 약하다. |
| 甘やかされて育った子どもは責任感が弱い。 | |
| ・ | 오냐오냐하면 아이가 자기중심적으로 변한다. |
| 甘やかすと子どもが自己中心的になる。 | |
| ・ | 그는 아이를 너무 오냐오냐한다. |
| 彼は子どもをあまりにも甘やかしている。 | |
| ・ | 오냐오냐하지 말고 엄하게 키워야 한다. |
| 甘やかさずに厳しく育てるべきだ。 | |
| ・ | 부모가 오냐오냐해서 이렇게 됐다. |
| 親が甘やかしたからこうなった。 | |
| ・ | 아이를 오냐오냐하면 버릇이 나빠진다. |
| 子どもを甘やかすと、しつけが悪くなる。 | |
| ・ | 돈이 마르면 하고 싶은 것도 못 한다. |
| お金がなくなるとやりたいこともできない。 | |
| ・ | 그는 우쭐해져서 자랑을 멈추지 않았다. |
| 彼は得意になって自慢話をやめなかった。 | |
| ・ | 엄마가 간식을 안 줘서 뿌루퉁하다. |
| お母さんがおやつをくれなくてふくれている。 | |
| ・ | 일하는 방법은 케바케야. |
| 仕事のやり方はケバケだ。 | |
| ・ | 이 영화는 개봉하자마자 대박이 터졌다. |
| この映画は公開されるやいなや大当たりした。 | |
| ・ | 심통이 자주 나는 사람은 주변이 피곤하다. |
| すねやすい人は周りが疲れる。 | |
| ・ | 물놀이 중 아이들이 발장구를 치며 시끄럽게 놀았다. |
| 水遊び中、子どもたちは足をバシャバシャさせてにぎやかに遊んだ。 | |
| ・ | 물장구 좀 그만 쳐, 다 튀잖아! |
| 水をバシャバシャするのやめて、全部はねてるよ! | |
| ・ | 직감은 초능력이나 동물적인 육감과는 다르다. |
| 直感は超能力や動物的な六感とは違う。 | |
| ・ | 그는 담배를 끊겠다고 작심하고 마지막 한 대를 피웠다. |
| 彼はタバコをやめると決心して、最後の一本を吸った。 | |
| ・ | 담배를 끊기로 작심했다. |
| タバコをやめることを決心した。 | |
| ・ | 현재 야당의 존재감이 미미하고 정부 정책에 대한 검증이나 견제는 없다. |
| 現在、野党の存在感は希薄で、政府の政策に対する検証や歯止めはない。 | |
| ・ | 정부에 대한 비판이나 공격이야말로 야당의 역할이다. |
| 政府に対する批判や攻撃こそ野党の役割だ。 | |
| ・ | 그는 몇 번이나 도전했고, 드디어 낙선하지 않고 성공했어요. |
| 彼は何度も挑戦し、ようやく落選することなく成功しました。 | |
| ・ | 살기 좋은 시로 만들고 싶다는 사명감에서 시의원에 입후보하였습니다. |
| 住みやすい市にしたいという使命感から市議員に立候補しました。 | |
| ・ | 태어나자마자 산부인과 홍보 모델로 발탁되었다. |
| 産まれるや否や産婦人科広報モデルとして抜擢された。 |
