<よっての韓国語例文>
| ・ | 고등어는 계절에 따라 어획량이 달라진다. |
| サバは季節によって漁獲量が変わる。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 많은 사람들의 협력에 의해 실현되었다. |
| そのプロジェクトは多くの人々の協力によって実現された。 | |
| ・ | 그 영화의 포스터는 재능 있는 그래픽 디자이너에 의해 디자인되었습니다. |
| その映画のポスターは才能あるグラフィックデザイナーによってデザインされました。 | |
| ・ | 이 광고 캠페인은 우수한 그래픽 디자이너에 의해 제작되었습니다. |
| この広告キャンペーンは優秀なグラフィックデザイナーによって制作されました。 | |
| ・ | 농업 일정에 따라 밭에 씨를 파종하는 시기가 결정됩니다. |
| 農業のスケジュールによって畑に種を播種する時期が決まります。 | |
| ・ | 그 지역은 개척자들의 노력에 의해 번창했다. |
| その地域は開拓者たちの努力によって栄えた。 | |
| ・ | 그 지역은 개척자들에 의해 개발되었다. |
| その地域は開拓者たちによって開発された。 | |
| ・ | 서로의 이해 부족으로 인해 발생하는 문제도 있습니다. |
| 互いの理解不足によって発生する問題もあります。 | |
| ・ | 지형의 특성에 따라 식물의 종류가 다릅니다. |
| 地形の特性によって、植物の種類が異なります。 | |
| ・ | 그 기슭은 파도에 의해 침식되어 있었다. |
| その岸は波によって侵食されていた。 | |
| ・ | 그 소송은 저명한 법률가에 의해 담당되었습니다. |
| その訴訟は著名な法律家によって担当されました。 | |
| ・ | 매일 수분 섭취량은 연령과 성별에 따라 달라집니다. |
| 毎日の水分摂取量は年齢や性別によって異なります。 | |
| ・ | 항암 치료에 의해 그의 상태가 개선되었습니다. |
| 抗がん治療によって彼の状態が改善されました。 | |
| ・ | 이 절차는 법률에 의해 의무적으로 정해져 있습니다. |
| この手続きは法律によって義務的に定められています。 | |
| ・ | 파프리카는 색깔에 따라 영양소도 맛도 다르다. |
| パプリカは色によって栄養素も味も違う。 | |
| ・ | 연근은 자르는 방향에 따라 식감이 달라집니다. |
| れんこんは切る向きによって食感が変わります。 | |
| ・ | 연근은 자르는 방법과 조리법에 따라 식감이 다릅니다. |
| レンコンは切り方・調理法によって食感が異なります。 | |
| ・ | 연근을 얇게 자름으로써 아삭아삭한 느낌을 즐길 수 있습니다. |
| 薄くカットすることによって、シャキシャキ感が楽しめます。 | |
| ・ | 품종에 따라 다르지만 고구마는 재배되는 토양에 따라 모양이 달라집니다. |
| 品種にもよりますが、さつまいもは栽培される土壌によって形が変わります。 | |
| ・ | 오래된 규정이 새로운 규칙에 의해 배제되었다. |
| 古い規定が新しいルールによって排除された。 | |
| ・ | 오래된 규정이 새로운 규칙에 의해 배제되었다. |
| 古い規定が新しいルールによって排除された。 | |
| ・ | 그의 확고한 신념에도 불구하고 상황에 따라 뜻을 굽혔다. |
| 彼の強固な信念にもかかわらず、状況によって意志を曲げた。 | |
| ・ | 가격은 수요와 공급에 의해 결정된다. |
| 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| ・ | 입장에 따라 보는 시각이 달라요. |
| 立場によって見方が違います。 | |
| ・ | 집의 외벽은 비나 바람에 노출되면 시간이 지남에 따라 퇴색됩니다. |
| 車の外装は太陽光線によって色あせることがよくあります。 | |
| ・ | 근육통은 운동에 의해 생기는 근육의 통증입니다. |
| 筋肉痛とは、運動によって生じる筋肉の痛みです。 | |
| ・ | 기어다니기 시작하는 시기는 아기에 따라 다양합니다. |
| ハイハイが始まる時期は赤ちゃんによってさまざまです。 | |
| ・ | 자동차 보험료는 자동차의 가치나 운전 이력에 따라 달라집니다. |
| 自動車保険料は、車の価値や運転履歴によって異なります。 | |
| ・ | 섭리에 의해 모든 것이 균형을 이루고 있습니다. |
| 摂理によって、すべてがバランスを保っています。 | |
| ・ | 그 도시의 기원은 고대 유적과 문헌에 의해 밝혀져 있습니다. |
| その都市の起源は、古代の遺跡や文献によって明らかにされています。 | |
| ・ | 그들의 잊혀진 고대 유적이 원정대에 의해 발견되었다. |
| 彼らの忘れられた古代の遺跡が遠征隊によって発見された。 | |
| ・ | 그의 부정행위가 보안 카메라에 의해 발각되었다. |
| 彼の不正行為がセキュリティカメラによって発覚した。 | |
| ・ | 그의 숨겨둔 비밀은 가족들에 의해 발각되었다. |
| 彼の隠し持っていた秘密は家族によって発覚した。 | |
| ・ | 그의 거짓말은 조사에 의해 발각되었다. |
| 彼の嘘は調査によって発覚した。 | |
| ・ | 칠레는 남북으로 길고 가느다랗게 뻗어 있기 때문에 기후도 위도에 영향받아 지역에 따라 크게 바뀝니다. |
| チリは南北に細長く伸びているため気候も緯度に影響され地域によって大きく変わります。 | |
| ・ | 사람은 땀에 의해 체온 조절을 합니다. |
| 人は汗によって体温調節をします。 | |
| ・ | 선의의 헌혈에 의해 많은 환자의 생명이 구해집니다. |
| 善意の献血によって、多くの患者さんの命が救われます。 | |
| ・ | 그 바이러스는 접촉에 의해 퍼집니다. |
| そのウイルスは接触によって広がります。 | |
| ・ | 자동화를 통해 작업 속도가 비약적으로 향상되었습니다. |
| 自動化によって、作業のスピードが飛躍的に向上しました。 | |
| ・ | 자동화를 통해 제품의 일관성이 향상되었습니다. |
| 自動化によって製品の一貫性が向上しました。 | |
| ・ | 자동화에 의해 생산 라인의 운용 비용이 삭감되었습니다. |
| 自動化によって生産ラインの運用コストが削減されました。 | |
| ・ | 자동화에 의해 생산 라인의 품질 관리가 향상되었습니다. |
| 自動化によって生産ラインの品質管理が向上しました。 | |
| ・ | 자동화를 통해 업무 효율이 향상되었습니다. |
| 自動化によって業務の効率が向上しました。 | |
| ・ | 공정의 자동화로 생산 효율이 향상됩니다. |
| 工程の自動化によって、生産効率が向上します。 | |
| ・ | 절삭 공정의 자동화로 생산 효율이 향상됩니다. |
| 切削速度の最適化によって、生産性が向上します。 | |
| ・ | 절삭에 의해 거친 표면을 매끄럽게 할 수 있습니다. |
| 切削によって粗い表面を滑らかにすることができます。 | |
| ・ | 협곡이 계절의 변화에 따라 아름다운 경치를 바꾸고 있다. |
| 峡谷が季節の変化によって美しい景色を変えている。 | |
| ・ | 무고한 시민의 희생은 국민의 분노를 솟구치게 했다. |
| 罪のない市民の犠牲によって、国民の怒りが噴き上がった。 | |
| ・ | 그 행사는 자원봉사자에 의해 운영되고 있습니다. |
| そのイベントはボランティアによって運営されています。 | |
| ・ | 그 비영리 단체는 자원봉사자에 의해 운영되고 있습니다. |
| その非営利団体はボランティアによって運営されています。 |
