<サイの韓国語例文>
| ・ | 음악사이트에서 신곡을 다운 받았어요. |
| 音楽サイトから新曲をダウンロードしました。 | |
| ・ | 마음에 드는 걸 골라 보세요. |
| 気に入ったものを選んでみてください。 | |
| ・ | 내일 아침 7시에 깨워 주세요. |
| 明日の朝7時に起こしてください。 | |
| ・ | 현장에 출동한 대원의 안부를 가능한 빨리 확인하십시오. |
| 現場に出動した隊員の安否を、出来るだけ早く確認してください。 | |
| ・ | 살펴 가세요. |
| お気をつけていらしてください。 | |
| ・ | 차를 끌고 저희 집까지 와주세요. |
| 車を走らせて我が家まで来てください。 | |
| ・ | 그녀는 심장이 약하니까 놀라게 하지 마세요. |
| 彼女は心臓が弱いんだから驚かせないでください。 | |
| ・ | 소금과 설탕을 집어주세요. |
| 塩と砂糖を取ってください。 | |
| ・ | 미사일의 추적 및 요격 절차가 획기적으로 단축됐다. |
| ミサイルの追跡と迎撃の手続きが画期的に短縮された。 | |
| ・ | 보통 공장은 기계 돌아가는 소리로 시끄럽다. |
| 普通、工場は機械が回る音でうるさい。 | |
| ・ | 한 번 더 해보세요. |
| もう一度やってみてください。 | |
| ・ | 서약서에 서명해 주세요. |
| 誓約書にサインしてください。 | |
| ・ | 절대 전시물에 손대지 마세요. |
| 絶対展示物を触らないでください | |
| ・ | 차린 건 없지만 맛있게 드세요. |
| 大した物ではありませんが、美味しく召し上がってください。 | |
| ・ | 이거 한개 주세요. |
| これ一つ下さい。 | |
| ・ | 다음 주 토요일까지 선적해 주세요. |
| 来週土曜日まで船積みしてください。 | |
| ・ | 오르막길을 올라가세요. |
| 坂道を上がってください。 | |
| ・ | 쇠뿔도 단김에 빼라. |
| やる気のあるうちにやりなさい。 | |
| ・ | 단면을 보여주세요. |
| 断面図を見せてください。 | |
| ・ | 문장을 쓸 때는 반드시 단락을 의식하십시오. |
| 文章を書くときには必ず段落を意識してください。 | |
| ・ | 내부자거래 혐의로 구속되었다. |
| インサイダー取引の疑いで拘束された。 | |
| ・ | 너무 그렇게 비관하지 마세요. |
| あまりそこまで悲観に思わないでください。 | |
| ・ | 학습서보다 학습 사이트가 좋아요. |
| 学習書より、学習サイトがよいです。 | |
| ・ | 단거리 미사일 |
| 短距離ミサイル | |
| ・ | 정말로 일이 좋으면 성실하게 일하세요. |
| 本当に仕事が好きなら真面目に働きなさい。 | |
| ・ | 되도록 빨리 가 주세요. |
| 出来るだけ早く行ってください。 | |
| ・ | 해물탕 요리법을 가르쳐주세요. |
| ヘムルタンの料理法を教えてください。 | |
| ・ | 어린이에게 책을 많이 읽어 주세요. |
| 子どもに本をたくさん読んであげてください。 | |
| ・ | 안주 좀 주세요. |
| おつまみをください。 | |
| ・ | 안전선을 넘지 마세요. |
| 安全ラインを超えないでください。 | |
| ・ | 한국에 가면 꼭 한국민속촌에 가보세요. |
| 韓国に行ったら必ず韓国民俗村に行ってみてください。 | |
| ・ | 여기에다 사인해 주세요. |
| ここにサインしてください。 | |
| ・ | 유진아,맙 먹어. |
| ユジン!ご飯食べなさい | |
| ・ | 차를 탈 때는 반드시 안전벨트를 하세요. |
| 車に乗る時は、かならずシートベルトをしてください。 | |
| ・ | 이쪽을 배경으로 찍어 주세요. |
| こちらを背景にして取ってください。 | |
| ・ | 빅맥을 단품으로 하세오. |
| ビックマックを単品でください。 | |
| ・ | 알약을 2 정씩, 식후에 복용해 주세요. |
| 錠剤は2錠ずつ、食後に服用してください。 | |
| ・ | 보호자분은 환자분의 입원수속을 해 주세요. |
| 保護者の方は、患者さんの入院手続きを行ってください。 | |
| ・ | 하관이 작으면 고르지 않은 치열이 되기 쉽다. |
| えらや顎が小さいと歯並びが悪くなりやすい。 | |
| ・ | 식품메이커에서 20년 근무했으니 식품 마케팅은 맡겨주세요. |
| 食品メーカーに20年勤務していたので食品のマーケティングは任せて下さい。 | |
| ・ | 모든 정보는 검색사이트에서 찾습니다. |
| 全ての情報は検索サイトで探します。 | |
| ・ | 구글은 세계최대의 검색사이트 |
| グーグルは世界最大の検索サイト | |
| ・ | 검색사이트라면 네이버 |
| 検索サイトならネイバー | |
| ・ | 이 사이트는 광고배너가 너무 많아. |
| このサイトは広告バナーが多すぎる。 | |
| ・ | 긴급연락처를 가르쳐 주세요. |
| 緊急連絡先を教えてください。 | |
| ・ | ’아라시’ 사인회로 인해 신주쿠역이 마비상태다 |
| 「嵐」のサイン会のために新宿駅が麻痺状態だ。 | |
| ・ | 종로3가역에서 내리세요. |
| 鍾路3街駅で降りてください。 | |
| ・ | 아무리 싼 비품구입이라도 상사의 허가를 받으세요. |
| どんなに安い備品の購入でも上司の許可を取って下さい。 | |
| ・ | 타는 쓰레기는 반드시 월요일과 수요일에 내 놓으세요. |
| 燃えるゴミは必ず月曜日と水曜日に出してください。 | |
| ・ | 지도의 동서남북 표시를 우선 보세요. |
| 地図の東西南北表示を先に見てください。 |
