【ト】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<トの韓国語例文>
불안과 공포가 그들을 휩쌌다.
不安と恐怖が彼らを包んだ。
탈출이 불가능했을 것으로 추측된다.
脱出が不可能だったと推測される。
데이터 분석 결과 이번 매출 증가가 코로나 영향으로 추측된다.
データ分析の結果、今回の売上増加はコロナの影響と推測される。
용의자는 도주 중인 것으로 추측된다.
容疑者は逃走中であると推測される。
혈액 검사 결과 감염 가능성이 높다고 추측된다.
血液検査の結果、感染の可能性が高いと推測される。
이 건물은 100년 이상 된 것으로 추측된다.
この建物は100年以上経っていると推定される。
뇌 손상이 심한 것으로 추측된다.
脳の損傷がひどいと推測される。
이번 사건은 내부자 소행일 것으로 추측된다.
今回の事件は内部者の犯行と推測される。
피해자의 연령은 30대 초반으로 추측된다.
被害者の年齢は30代前半と推定される。
이 사고는 기계 결함으로 인해 발생한 것으로 추측된다.
この事故は機械の不具合により発生したと推測される。
새해가 되자 행운이 집으로 날아들었다.
新年になると幸運が家に舞い込んできた。
시각적 자극이 너무 강하면 쉽게 피로를 느낀다.
視覚的な刺激が強すぎると、すぐに疲れを感じる。
시각적인 자료는 이해를 돕는 데 매우 효과적이다.
視覚的な資料は理解を助けるのにとても効果的だ。
시각 장애인은 다른 감각이 발달하는 경우가 많다.
視覚障害者は他の感覚が発達することが多い。
얼굴이 어두운 걸 보니 속상한 일이 있었나 봐요.
顔が暗いのを見ると、つらいことがあったみたいですね。
아이가 울고 난 뒤 얼굴이 어두웠다.
子どもは泣いたあと表情が暗かった。
그는 ‘아니야’라고 하며 절레절레 했다.
彼は「違うよ」と言いながら首を横に振った。
아버지는 한숨을 쉬며 절레절레 머리를 저었다.
父はため息をついていやいやと首を振った。
그는 믿기 힘들다는 듯이 고개를 절레절레 흔들었다.
彼は信じられないというように首を横に振った。
높은 마력 덕분에 이 트럭은 무거운 짐을 쉽게 운반한다.
高い馬力のおかげでこのラックは重い荷物を楽に運べる。
대화할 때 톤이 너무 강하면 오해가 생길 수 있다.
会話の時ーンが強すぎると誤解が生じることがある。
톤 다운해서 말하면 더 부드럽고 친근하게 들린다.
ーンダウンして話すとより柔らかく親しみやすく聞こえる。
색조와 톤을 조절해서 그림의 분위기를 바꿀 수 있다.
色調とーンを調節して絵の雰囲気を変えられる。
이 사진은 흑백 톤으로 찍혀서 고전적인 느낌을 준다.
この写真はモノクローンで撮られて古典的な感じを与える。
그는 말할 때 부드러운 톤을 유지한다.
彼は話すときに柔らかいーンを保つ。
방 안의 벽 색깔은 밝고 부드러운 톤으로 칠했다.
部屋の壁の色は明るく柔らかいーンで塗られた。
이 가수의 목소리는 특유의 따뜻한 톤을 가지고 있다.
この歌手の声は特有の温かいーンを持っている。
파스텔 톤은 부드럽고 따뜻한 느낌을 줘요.
パステルーンは柔らかくて温かみのある印象を与えます。
전체 디자인 톤을 통일감 있게 맞췄어요.
全体のデザインーンを統一感のあるものにしました。
이번 시즌에는 베이지 톤이 유행이에요.
今シーズンはベージューンが流行っています。
옷의 색 톤을 맞추면 세련돼 보여요.
服の色調を合わせるとおしゃれに見えます。
이 방은 톤이 차분해서 마음이 편해요.
この部屋はーンが落ち着いていて心が安らぎます。
그 사람은 말투의 톤이 항상 부드럽다.
あの人は話し方のーンがいつも柔らかい。
사진의 전체 톤을 따뜻하게 조절했어요.
写真の全体のーンを暖かく調整しました。
톤을 맞추다.
ーンを合わせる。
목소리의 톤을 높이다.
声のーンを上げる。
건축 도면에서는 밀리미터 단위를 주로 사용한다.
建築の図面では主にミリメール単位が使われる。
이 부품의 크기는 밀리미터 단위로 정확히 측정해야 한다.
この部品の大きさはミリメール単位で正確に測定しなければならない。
평범한 프린터 용지의 두께는 약 0.1 밀리미터이다.
普通のプリンター用紙の厚さは約0.1ミリメールである。
디지털 캘리퍼스는 0.01 밀리미터까지 측정할 수 있다.
デジタルノギスは0.01ミリメールまで測定できる。
고품질 눈금자는 0.5밀리미터 단위로 구분되어 있다.
高品質の定規は0.5ミリメール単位で区切られている。
이 나사의 길이는 열 밀리미터보다 짧다.
このネジの長さは10ミリメールより短い。
머리카락의 굵기는 보통 0.02에서 0.04 밀리미터 사이이다.
髪の毛の太さは普通0.02から0.04ミリメールの間だ。
이 종이의 두께는 약 0.1 밀리미터이다.
この紙の厚さは約0.1ミリメールである。
칠십 퍼센트의 학생이 시험에 합격했다.
70パーセンの学生が試験に合格した。
칠십 명이 넘는 사람이 행사에 참석했다.
70人を超える人がイベンに参加した。
육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다.
60年の人生の中で、ターニングポインはいくつもありました。
지방자치단체는 행정구역별로 운영된다.
地方自治体は行政区域ごとに運営される。
일본의 도도부현은 한국의 도와 비슷한 행정구역이다.
日本の都道府県は韓国の道と似た行政区域である。
도와 시는 대한민국의 1급 행정구역이다.
道と市は大韓民国の第一級行政区域である。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/1311)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.