<マスの韓国語例文>
| ・ | 매일 밤 저는 일기에 그 날의 일을 기록합니다. |
| 毎晩、私はジャーナルにその日の出来事を記録します。 | |
| ・ | 이 저널에는 최신 연구 결과가 실려 있습니다. |
| このジャーナルには最新の研究結果が掲載されています。 | |
| ・ | 그의 저널은 그의 철학적인 생각을 반영하고 있습니다. |
| 彼のジャーナルは彼の哲学的な考えを反映しています。 | |
| ・ | 그 저널에는 새로운 아이디어가 넘쳐납니다. |
| そのジャーナルには新しいアイデアが溢れています。 | |
| ・ | 그의 어머니는 귀부인으로 항상 품위 있는 말투를 사용합니다. |
| 彼の母親は貴婦人で、いつも品のある話し方をしています。 | |
| ・ | 그녀는 귀부인처럼 우아한 행동을 하고 있어요. |
| 彼女は貴婦人のように優雅な立ち振る舞いをしています。 | |
| ・ | 애견가는 개와 함께 보내는 시간을 소중히 여겨요. |
| 愛犬家は犬と一緒に過ごす時間を大切にしています。 | |
| ・ | 애견가로서 그녀는 개를 매우 소중히 여겨요. |
| 愛犬家として、彼女は犬をとても大切にしています。 | |
| ・ | 애견가는 개의 건강에도 신경을 쓰며 정기적으로 병원에 데려갑니다. |
| 愛犬家は犬の健康にも気を使い、定期的に病院に連れて行きます。 | |
| ・ | 애견가인 그녀는 개를 위해 특별한 음식을 만듭니다. |
| 愛犬家として、彼女は犬のために特別な料理を作ります。 | |
| ・ | 그는 애견가로 매일 개와 함께 산책을 나가요. |
| 彼は愛犬家で、毎日犬と一緒に散歩に出かけます。 | |
| ・ | 인원수를 잘못 세면 예산 계획이 틀어질 수 있습니다. |
| 頭数を間違えると、予算の計画が狂ってしまいます。 | |
| ・ | 신동이라고 불리는 소년은 이미 유명한 작가가 되었어요. |
| 神童と呼ばれる少年は、すでに有名な作家となっています。 | |
| ・ | 괴짜지만 다른 사람들과는 다른 관점을 가지고 있습니다. |
| 変わり者として、他の人とは異なる視点を持っています。 | |
| ・ | 그는 괴짜라서 모두와 다른 생각을 하고 있습니다. |
| 彼はとても変わり者で、みんなと違う考え方をしています。 | |
| ・ | 도우미가 바쁠 때는, 도와주려고 노력하고 있습니다. |
| アシスタントが忙しい時は、手伝ってあげるようにしています。 | |
| ・ | 제 도우미는 항상 믿을 만합니다. |
| 私のアシスタントはいつも頼りになります。 | |
| ・ | 도우미 덕분에 일이 순조롭게 진행됩니다. |
| アシスタントのおかげで、仕事がスムーズに進みます。 | |
| ・ | 행사 안내원을 도우미라고 부릅니다. |
| イベントのガイドをトウミと呼びます。 | |
| ・ | 귀여미의 웃는 모습을 보면 피로가 풀리는 기분이 듭니다. |
| 可愛い子の笑顔を見ると、疲れが取れるような気がします。 | |
| ・ | 그 귀여미는 엄마를 닮았습니다. |
| その可愛い子はお母さんに似ています。 | |
| ・ | 귀염둥이를 보면 자연스럽게 웃게 됩니다. |
| 可愛い子を見ると、自然に笑顔になります。 | |
| ・ | 새로운 도전자가 등장하여 주목받고 있습니다. |
| 新たな挑戦者が登場し、注目されています。 | |
| ・ | 도전자들이 그 목표를 향해 계속 노력하고 있습니다. |
| 挑戦者たちがその目標に向かって努力し続けています。 | |
| ・ | 도전자들이 차례차례 나타나면서 경쟁이 치열해지고 있습니다. |
| 挑戦者が次々に現れ、競争が激化しています。 | |
| ・ | 저는 자신이 도전자라고 생각합니다. |
| 私は自分が挑戦者だと思っています。 | |
| ・ | 스토커로 인한 피해자를 지원하는 단체들도 존재합니다. |
| ストーカーによる被害者の支援を行う団体も存在します。 | |
| ・ | 스토커의 행위를 허용하면 상황이 악화될 수 있습니다. |
| ストーカーの行為を許してしまうと、エスカレートすることがあります。 | |
| ・ | 스토커는 정신적, 신체적으로 큰 피해를 줄 수 있습니다. |
| ストーカーは精神的にも身体的にも大きな被害を与えることがあります。 | |
| ・ | 전쟁의 영향으로 민간인 희생자가 증가하고 있습니다. |
| 戦争の影響で、民間人の犠牲者が増えています。 | |
| ・ | 민간인에 대한 공격은 국제법에 의해 금지되어 있습니다. |
| 民間人に対する攻撃は国際法で禁止されています。 | |
| ・ | 그는 민간인으로서 지역 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다. |
| 彼は民間人として、積極的に地域活動に参加しています。 | |
| ・ | 민간인으로서 사회에 기여할 수 있는 것을 자랑스럽게 생각합니다. |
| 民間人として、社会に貢献できることを誇りに思います。 | |
| ・ | 머리기사에는 저명한 저자가 한 강연의 내용이 게재되어 있습니다. |
| トップ記事には、著名な著者が行った講演の内容が掲載されています。 | |
| ・ | 헌 신문을 매주 정리하여 집안을 청결하게 유지하고 있어요. |
| 古新聞を毎週整理して、家の中を清潔に保っています。 | |
| ・ | 헌 신문을 이용해서 부엌 청소에 유용하게 쓰고 있어요. |
| 古新聞を利用して、台所の掃除に役立てています。 | |
| ・ | 헌 신문은 정리해서 묶어 두면 공간을 확보할 수 있습니다. |
| 古新聞は、まとめて束ねておくとスペースが確保できます。 | |
| ・ | 헌 신문이 쌓여 있으면 집안이 어질러져 보여요. |
| 古新聞が積まれていると、家の中が散らかって見えます。 | |
| ・ | 신문 배달원은 매일 같은 시간에 신문을 배달해 줍니다. |
| 新聞配達員は、毎日同じ時間に家に新聞を届けてくれます。 | |
| ・ | 신문 배달이 무사히 끝나면 성취감을 느낄 수 있습니다. |
| 新聞配達が無事に終わると、達成感を感じることができます。 | |
| ・ | 신문 배달원은 무거운 신문을 양손에 들고 배달하고 있습니다. |
| 新聞配達員は、重い新聞を両手に持ちながら配達しています。 | |
| ・ | 신문 배달원은 매일 정해진 시간에 신문을 배달합니다. |
| 新聞配達員は、毎日決まった時間に新聞を配達します。 | |
| ・ | 신문 배달은 조용한 아침 시간을 즐기면서 합니다. |
| 新聞配達は、静かな朝の時間を楽しみながら行います。 | |
| ・ | 신문 배달이 끝난 후 그는 학교로 향합니다. |
| 新聞配達が終わった後、彼は学校に向かいます。 | |
| ・ | 신문 배달 일은 일찍 일어나야 하지만 보람이 있어요. |
| 新聞配達の仕事は、早起きが必要ですがやりがいがあります。 | |
| ・ | 신문 배달은 동트기 전에 시작해서 아침이면 끝납니다. |
| 新聞配達は夜明け前に始まり、朝には終わります。 | |
| ・ | 신문 배달원은 추운 날도 비 오는 날도 변함없이 일을 하고 있어요. |
| 新聞配達員は、寒い日も雨の日も変わらず仕事をしています。 | |
| ・ | 매일 아침 신문 배달이 이른 아침에 시작됩니다. |
| 毎朝、新聞配達が早朝に始まります。 | |
| ・ | 복간된 그 책은 지금도 독자들에게 계속 사랑받고 있습니다. |
| 復刊されたあの本は、今でも読者に愛され続けています。 | |
| ・ | 복간된 이 사진집은 아트 팬들 사이에서 주목받고 있습니다. |
| 復刊されたこの写真集は、アートファンの間で注目されています。 |
