【マス】の例文_135
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
행여 그가 사과하면 용서해 줄래요?
もしも彼が謝ったら、許してあげますか?
혹여 복권에 당첨되면 무엇을 살 거예요?
もしも宝くじに当たったら、何を買いますか?
혹여 비가 내리면 경기는 취소됩니다.
もしも雨が降ったら、試合は中止になります。
배가 크게 흔들리면 배멀미를 하거나 합니다.
船が大きく揺れると船酔いになったりします。
찌개 매운맛을 조절할 수 있나요?
チゲの辛さを調整できますか?
저는 찌개에 계란을 자주 넣어요.
私はよくチゲに卵を入れます。
찌개를 먹으면 몸이 따뜻해져요.
チゲを食べると体が温まります。
이 찌개에는 돼지고기가 많이 들어 있어요.
このチゲには豚肉がたくさん入っています。
찌개에는 어떤 재료가 들어가 있어요?
チゲにはどんな具材が入っていますか?
한국에서는 찌개를 집에서 자주 만들어요.
韓国ではチゲを家でよく作ります。
찌개를 만들려면 먼저 재료를 준비해야 해요.
チゲを作るには、まず材料を準備します。
찌개에는 밥이 잘 어울려요.
チゲにはご飯がよく合います。
재물에 집착하면 인생이
財産に執着すれば、人生がダメになります。
일본 사람은 생선을 날로 먹는데 한국에서는 어때요?
日本人は魚を生で食べますが、韓国ではどうですか。
그렇게 항상 날로 먹으려고 하면 나중에 고생할 거에요.
そうやっていつも楽をしようとすれば、後で苦労しますよ。
양념게장을 먹으면 게살과 알이 맛있어서 중독됩니다
ヤンニョムゲジャンを食べると、カニの身と卵が美味しくてやみつきになります。
인기 관광지에서는 모조리 호텔 요금이 오릅니다.
人気の観光地では、軒並みにホテルの料金が上がります。
불황의 영향으로 모조리 급여가 삭감되고 있습니다.
不況の影響で、軒並みに給与が減額されています。
콘서트 티켓이 모조리 매진되었습니다.
コンサートのチケットは軒並みに完売しています。
폭설로 인해 모조리 버스가 운행 중단되었습니다.
大雪のため、軒並みにバスが運休しています。
집집이 인테리어 스타일이 다릅니다.
家ごとにインテリアのスタイルが違います。
집집마다 자녀 교육 방법이 다릅니다.
家ごとに子供の教育方法が異なります。
집집마다 아침 메뉴가 다릅니다.
家ごとに朝食のメニューが違います。
집집마다 가족 구성원이 다릅니다.
家ごとに家族構成が違います。
집집마다 청소 빈도가 다릅니다.
家ごとに掃除の頻度が異なります。
집집마다 전통 행사 방식이 다릅니다.
家ごとに伝統行事のやり方が異なります。
집집마다 생활 방식이 다릅니다.
家ごとに生活スタイルが違います。
선후배 관계가 좋으면 일도 원활하게 진행됩니다.
先輩後輩の関係が良好だと、仕事もスムーズに進みます。
선후배 관계는 신뢰와 존중으로 이루어져 있습니다.
先輩後輩の関係は、信頼と尊敬で成り立っています。
선후배의 관계는 일본 문화에 깊게 뿌리내려 있습니다.
先輩後輩の関係は、日本文化に深く根付いています。
선후배 관계는 직장에서도 중요하게 여겨집니다.
先輩後輩の関係は、職場でも大切にされています。
친인척들 중에서 특히 친한 사람과는 자주 연락을 해요.
親類縁者の中で、特に仲の良い人とはよく連絡を取り合います。
친인척들 중에는 제가 만난 적이 없는 사람도 있어요.
親類縁者には、私が会ったことのない人もいます。
친인척들이 많아서 가족 행사가 성대하게 열려요.
親類縁者が多いので、家族のイベントが盛大に開かれます。
친인척들이 서로 협력하여 지역 활동을 지원하고 있어요.
親類縁者が互いに協力して、地域の活動を支えています。
친인척들이 모이면 시끌벅적한 분위기가 나요.
親類縁者が集まると、にぎやかな雰囲気が漂います。
친인척들 중에는 오랫동안 만난 적이 없는 사람도 있어요.
親類縁者の中には、長い間会っていない人もいます。
오늘은 친인척들이 모이는 중요한 이벤트가 있어요.
今日は親類縁者が集まる大切なイベントがあります。
친모에게 배운 가치관이 제 인생을 지탱하고 있어요.
実母から教わった価値観が、私の人生を支えています。
친모는 저에게 가장 좋은 친구이기도 해요.
実母は私にとって、最良の友人でもあります。
자제분이 건강하게 성장하길 기원합니다.
お子様が無事に成長されることを願っています。
자제분을 위해 이 책을 선물하고 싶어요.
お子様のために、この本をプレゼントしたいと思います。
자제분의 생일을 진심으로 축하드립니다.
お子様のお誕生日、心よりお祝い申し上げます。
친언니와 싸운 적도 있지만, 금방 화해했어요.
実の姉と喧嘩したこともありますが、すぐに仲直りしました。
친언니는 내가 고민할 때마다 항상 좋은 조언을 해줘요.
実の姉は私が悩んでいるとき、いつも良いアドバイスをくれます。
친언니는 나보다 침착하고, 어떤 일이든 냉정하게 대처해요.
実の姉は私よりも落ち着いていて、何事も冷静に対処します。
친언니는 나보다 나이가 많지만, 항상 진심으로 도와줘요.
実の姉は私よりも年上ですが、いつも親身になって助けてくれます。
친언니는 저와 성격이 비슷합니다.
実の姉は私と性格が似ています。
친언니는 나이에 비해 젊어 보여요.
実の姉は年齢よりも若く見えます。
친언니는 매일 아침 일찍 일어나요.
実の姉は毎朝早く起きます。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (135/958)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.