<マスの韓国語例文>
| ・ | 지방지에는 지역의 학교나 교육에 관한 뉴스도 실려 있습니다. |
| 地方紙には、地域の学校や教育に関するニュースも載っています。 | |
| ・ | 지방지 기자는 지역에 밀접한 취재를 진행하고 있어요. |
| 地方紙の記者は地域に密着した取材を行っています。 | |
| ・ | 지방지에는 지역의 정치나 경제에 관한 정보도 많이 다뤄집니다. |
| 地方紙では、地域の政治や経済に関する情報も多く取り上げられています。 | |
| ・ | 지방지는 지역의 문화나 행사들을 자주 소개합니다. |
| 地方紙は地域の文化や行事をよく紹介しています。 | |
| ・ | 이 지방지 기사는 지역 주민들에게 큰 영향을 미칩니다. |
| この地方紙の記事は、地域の人々に非常に影響を与えます。 | |
| ・ | 지방지는 그 지역의 최신 정보를 제공합니다. |
| 地方紙はその地域の最新情報を提供します。 | |
| ・ | 전국지에 다루어지면 주목도가 급격히 상승합니다. |
| 全国紙で取り上げられると、注目度が一気に上がります。 | |
| ・ | 전국지에는 다양한 분야의 기사가 있습니다. |
| 全国紙には、さまざまなジャンルの記事があります。 | |
| ・ | 전국지 헤드라인을 보고 오늘 뉴스를 파악하고 있습니다. |
| 全国紙の見出しを見て、今日のニュースを把握しています。 | |
| ・ | 전국지를 통해 전 세계의 사건을 알 수 있습니다. |
| 全国紙を通じて、世界中の出来事を知ることができます。 | |
| ・ | 전국지 특집 기사가 오늘의 화제가 되고 있어요. |
| 全国紙の特集記事が今日の話題になっています。 | |
| ・ | 전국지를 구독하여 최신 정보를 얻고 있습니다. |
| 全国紙を購読して、最新の情報を手に入れています。 | |
| ・ | 전국지 정보는 많은 사람들에게 영향을 미칩니다. |
| 全国紙の情報は、多くの人々に影響を与えます。 | |
| ・ | 전국지에서는 사회 문제에 대해 자세히 다루고 있어요. |
| 全国紙では社会問題について詳しく取り上げられています。 | |
| ・ | 전국지 구독자 수는 해마다 증가하고 있어요. |
| 全国紙の購読者数は年々増加しています。 | |
| ・ | 마감일까지 제출을 끝내기 위해 계획을 세우고 진행하고 있습니다. |
| 締切日までに提出を終えるために、計画を立てて進めています。 | |
| ・ | 마감일을 지키면 신뢰를 쌓을 수 있습니다. |
| 締切日を守ることで、信頼を築くことができます。 | |
| ・ | 마감일까지 맞출 수 있도록 최선을 다하겠습니다. |
| 締切日までに間に合うよう、最善を尽くします。 | |
| ・ | 마감일까지 모든 서류를 준비해야 합니다. |
| 締切日までに全ての書類を揃える必要があります。 | |
| ・ | 마감일을 지키기 위해 작업을 분담하여 진행하고 있습니다. |
| 締切日を守るために、作業を分担して進めています。 | |
| ・ | 마감일이 지나면 응모가 무효가 될 수 있습니다. |
| 締切日を過ぎると、応募が無効になることがあります。 | |
| ・ | 과제 마감일이 변경될 수 있습니다. |
| 課題の締め切りが変更される場合があります。 | |
| ・ | 석간을 다 읽은 후에는 일을 마무리하기 시작합니다. |
| 夕刊を読み終えた後に、仕事の後片付けを始めます。 | |
| ・ | 석간의 톱 기사에 주목하고 있습니다. |
| 夕刊のトップ記事に注目しています。 | |
| ・ | 조간 신문을 읽으면서 천천히 아침을 즐깁니다. |
| 朝刊を読みながら、ゆっくりと朝食を楽しんでいます。 | |
| ・ | 조간 신문을 읽은 후 출근을 시작합니다. |
| 朝刊を読んだ後、通勤を始めます。 | |
| ・ | 조간 신문을 읽으면 그날의 정보를 바로 얻을 수 있습니다. |
| 朝刊を読むと、その日の情報をすぐに得られます。 | |
| ・ | 그는 매일 조간을 확인하는 습관이 있습니다. |
| 彼は毎朝、朝刊をチェックする習慣があります。 | |
| ・ | 매일 아침, 조간을 읽으며 커피를 마십니다. |
| 毎朝、朝刊を読みながらコーヒーを飲みます。 | |
| ・ | 호외가 나오면 모든 신문은 그 내용을 특집으로 다룹니다. |
| 号外が出ると、どの新聞もその内容を特集します。 | |
| ・ | 호외가 나오면 사회 전체가 주목하게 됩니다. |
| 号外が出ることで、社会全体が注目することになります。 | |
| ・ | 호외는 특별한 정보를 전달하기 위해 발행됩니다. |
| 号外は特別な情報を伝えるために発行されます。 | |
| ・ | 판매 부수가 많을수록 이익도 커집니다. |
| 販売部数が多いほど、利益も大きくなります。 | |
| ・ | 책의 판매 부수가 증가하면, 출판사도 기뻐합니다. |
| 本の販売部数が増えると、出版社も喜びます。 | |
| ・ | 판매 부수를 분석하는 것은 마케팅 전략에 도움이 됩니다. |
| 販売部数を分析することは、マーケティング戦略に役立ちます。 | |
| ・ | 인기 있는 잡지는 매달 판매 부수가 증가하고 있어요. |
| 人気の雑誌は、販売部数が毎月増えています。 | |
| ・ | 판매 부수가 급증하고 있어요. |
| 販売部数が急増しています。 | |
| ・ | 부록이 있으면, 책을 더 가지고 싶어집니다. |
| 付録があれば、さらに本を手に取りたくなります。 | |
| ・ | 부록이 별책으로 실려 있을 때도 있어요. |
| 付録が別冊で掲載されることもあります。 | |
| ・ | 부록이 있으면, 상품이 더 매력적으로 느껴집니다. |
| 付録があると、商品がより魅力的に感じます。 | |
| ・ | 이 책에는 부록으로 저자의 인터뷰가 실려 있습니다. |
| この本には、付録として著者のインタビューが載っています。 | |
| ・ | 부록에는 최신 정보가 실려 있을 때가 있어요. |
| 付録には最新の情報が載っていることがあります。 | |
| ・ | 부록 내용은 본문과 관련이 있는 경우가 많습니다. |
| 付録の内容が本編と関係していることがよくあります。 | |
| ・ | 부록에 있는 CD에는 특별한 음악이 수록되어 있어요. |
| 付録のCDには特別な音楽が収録されています。 | |
| ・ | 이 책 부록에는 등장인물 목록이 있어요. |
| 本書の付録に登場人物の一覧があります。 | |
| ・ | 매스컴은 사회의 문제에 대해 중요한 목소리를 내기도 합니다. |
| マスコミは社会の問題に対して重要な声を上げることがあります。 | |
| ・ | 매스컴의 자유는 민주주의의 핵심 요소를 이룹니다. |
| マスコミの自由は、民主主義の根幹を成す重要な要素です。 | |
| ・ | 매스컴은 때때로 정부의 정책에 대해 비판적인 입장을 취할 수 있습니다. |
| マスコミは時折、政府の政策に対して批判的な立場を取ることがあります。 | |
| ・ | 매스컴이 보도하는 뉴스는 때때로 여론을 형성합니다. |
| マスコミが報じるニュースは、時に世論を形成します。 | |
| ・ | 매스컴이 전달하는 정보는 때때로 사람들의 사고방식에 영향을 미칩니다. |
| マスコミが伝える情報は、時に人々の考え方に影響を与えます。 |
