【マス】の例文_403
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マスの韓国語例文>
화장수을 사용하면 피부가 촉촉해집니다.
化粧水を使用することで、お肌がしっとりとします。
이 화장수는 피부에 부드럽고 보습효과가 있습니다.
こちらの化粧水は、お肌に優しく保湿効果があります。
모둠을 주문해 주셔서 감사합니다. 정성껏 만들었습니다.
盛り合わせをご注文いただき、ありがとうございます。心を込めてお作りしました。
모둠은 계절별 신선한 식재료를 사용하고 있습니다.
盛り合わせには、季節ごとの新鮮な食材を使用しています。
모둠요리에는 저희 가게의 인기 메뉴가 포함되어 있습니다.
料理の盛り合わせには、当店の人気メニューが含まれています。
모둠에는 저희 가게가 자랑하는 요리가 포함되어 있습니다.
盛り合わせには、当店自慢の料理が含まれています。
팔불출이라고 불리는 일이 없도록 신중하게 대응하겠습니다.
愚か者と呼ばれることがないよう、慎重に対応いたします。
팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하게 생각하겠습니다.
愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。
고속철도 예약 현황은 온라인으로 확인할 수 있습니다.
高速鉄道の予約状況は、オンラインで確認できます。
고속철도 역 주변에는 음식점이나 가게가 많이 있습니다.
高速鉄道の駅周辺には、飲食店やショップが多数あります。
고속철도 안내는 역 게시판에서도 확인할 수 있습니다.
高速鉄道のご案内は、駅の掲示板でも確認できます。
고속철도 운행이 재개되는 대로 바로 알려드리겠습니다.
高速鉄道の運行が再開され次第、すぐにお知らせいたします。
고속철도의 각 역에는 안내소가 설치되어 있습니다.
高速鉄道の各駅には、案内所が設置されています。
고속철도 차량은 청결하게 유지되고 있습니다.
高速鉄道の車両は清潔に保たれています。
고속철도 좌석은 예약제입니다.
高速鉄道の座席は予約制となっております。
중개업자가 안내해 드릴 테니 아무쪼록 안심하셔도 됩니다.
仲介業者がご案内いたしますので、どうぞご安心ください。
중개업자가 절차를 꼼꼼하게 진행합니다.
仲介業者が手続きを丁寧に進めます。
중개업자가 문제 해결을 도와드립니다.
仲介業者がトラブルの解決をお手伝いします。
중개업자가 필요한 절차를 신속하게 진행합니다.
仲介業者が必要な手続きを迅速に進めます。
중개업자가 계약서 작성을 담당하겠습니다.
仲介業者が契約書の作成を担当いたします。
중개업자가 필요한 절차를 대행해 드립니다.
仲介業者が必要な手続きを代行いたします。
중개업자가 양측의 의견을 조율하겠습니다.
仲介業者が双方の意見を調整いたします。
중개업자가 계약 체결을 도와드립니다.
仲介業者が契約の締結をサポートいたします。
중개업자가 필요한 서류를 준비하겠습니다.
仲介業者が必要な書類を準備いたします。
중개업자에게 부탁하면 절차를 간편하게 진행할 수 있습니다.
仲介業者にお願いすることで、手続きを簡便に進められます。
중개업자의 도움으로 문제 해결이 원활해집니다.
仲介業者のサポートで、問題解決がスムーズになります。
중개업자가 계약 세부 사항을 알려드리겠습니다.
仲介業者が契約の詳細をお伝えいたします。
중개업자가 적절한 대응을 해드릴 테니 안심하셔도 됩니다.
仲介業者が適切な対応をいたしますので、ご安心ください。
이 안건은 중개업체를 통해서 진행하고 있습니다.
この案件は仲介業者を通じて進めております。
중개업체에 의뢰해주시면 원활하게 진행하겠습니다.
仲介業者にご依頼いただければ、スムーズに進行いたします。
웹개발자가 기능 추가 대응을 해드립니다.
ウェブ開発者が機能追加の対応をいたします。
웹개발자가 기술적인 질문에 대답해 드립니다.
ウェブ開発者が技術的な質問にお答えいたします。
웹개발자가 사용자 인터페이스의 개선에 임하고 있습니다.
ウェブ開発者がユーザーインターフェースの改善に取り組んでいます。
웹개발자가 버그 수정을 신속하게 실시합니다.
ウェブ開発者がバグ修正を迅速に行います。
웹개발자가 보안 대책을 강화하고 있습니다.
ウェブ開発者がセキュリティ対策を強化しています。
웹개발자가 기술적인 질문에 대답해 드립니다.
ウェブ開発者が技術的な質問にお答えいたします。
웹개발자가 코드를 최적화하고 있습니다.
ウェブ開発者がコードの最適化を行っております。
웹개발자에 의해 시스템의 개선이 진행되고 있습니다.
ウェブ開発者により、システムの改善が進められています。
웹개발자의 기술을 활용하여 더 나은 서비스를 제공합니다.
ウェブ開発者のスキルを活かして、より良いサービスをご提供します。
웹개발자가 최적의 해결책을 제안합니다.
ウェブ開発者が最適な解決策をご提案いたします。
웹개발자와 상담해주시면 바로 처리해드리겠습니다.
ウェブ開発者にご相談いただければ、すぐに対応いたします。
저희 웹개발자가 프로젝트를 담당하고 있습니다.
こちらのウェブ開発者がプロジェクトを担当しております。
원거리라서 번거로우시겠지만 양해부탁드립니다.
遠距離のため、お手数ですが、ご了承願います。
원거리 미팅은 영상통화로 진행합니다.
遠距離での打ち合わせは、ビデオ通話で行います。
원거리로 인해 서류 송부에 시간이 걸릴 수 있습니다.
遠距離のため、書類の送付にお時間がかかることがあります。
원거리라서 응답에 시간이 걸릴 수 있습니다.
遠距離のため、レスポンスにお時間をいただく場合があります。
원거리라서 전화로 미팅을 제안드립니다.
遠距離なので、電話での打ち合わせを提案いたします。
장아찌가 밥이랑 잘 어울리네요.
漬物がご飯とよく合いますね。
짧은 설명으로 죄송합니다만, 이해 부탁드립니다.
短いご説明で申し訳ありませんが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。
이 서류는 짧은 내용이라 바로 읽을 수 있습니다.
この書類は短い内容なので、すぐに読めます。
[<] 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410  [>] (403/951)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.