<マリの韓国語例文>
| ・ | 문명의 시작은 문자부터입니다. |
| 文明の始まりは文字からです。 | |
| ・ | 드디어 마음속 응어리가 사라지는 기분이다. |
| やっと心のわだかまりが消えていくような気分になる。 | |
| ・ | 이 웅덩이의 물은 증발되어 구름이 되고 머지않아 비가 될 것이다. |
| この水たまりの水は、蒸発して雲になり、やがて雨になるでしょう。 | |
| ・ | 웅덩이에 고여 있는 물은 흐르지 않습니다. |
| 水たまりにたまっている水は流れません。 | |
| ・ | 웅덩이가 빗물로 가득 찼다. |
| 水たまりが雨水でいっぱいに満ちた。 | |
| ・ | 10여 년 동안 엔터테인먼트 시장은 너무나 급변했다. |
| この10年数年間、エンターテイメント市場はあまりにも激変した。 | |
| ・ | 형식상 존재하는 것으로 그다지 실질적인 의미는 없다. |
| 形式上存在するものであまり実質的な意味はない。 | |
| ・ | 한일 경제력의 차는 줄어들고 있다. |
| 日韓経済力の差は縮まりつつある。 | |
| ・ | 마리 공화국의 전통음악 문화는 매우 풍부하여 세계적으로도 잘 알려져 있다. |
| マリ共和国の伝統音楽の文化は非常に豊かで、世界的にもよく知られている。 | |
| ・ | 마리 공화국은 서아프리카 내륙부에 위치한 나라입니다. |
| マリ共和国は、西アフリカ内陸部に位置する国です。 | |
| ・ | 보석금은 범죄의 경중이나 피고인의 경제력에 의해 금액이 정해집니다. |
| 保釈金は、犯罪の軽重や被告人の経済力により金額が決まります。 | |
| ・ | 소말리아는 내전이나 연이은 가뭄에 의한 국토의 황폐화가 심각합니다. |
| ソマリアは内戦や相次ぐ干ばつによる国土の荒廃は深刻です。 | |
| ・ | 아프리카 남동부, 아프리카 대륙의 모퉁이 부분에 있는 나라가 소말리아입니다. |
| アフリカ南東部、アフリカ大陸の角の部分にあたる国がソマリアです | |
| ・ | 소말리아는 동아프리카에 있는 나라이며, 북쪽은 아덴만, 남동쪽은 인도양에 면한다. |
| ソマリアは東アフリカにある国で、北はアデン湾、南東はインド洋に面する。 | |
| ・ | 알제리는 튀니지, 리비아, 니제르, 말리, 모리타니아, 모로코와 국경을 접한다. |
| アルジェリアはチュニジア、リビア、ニジェール、マリ、モーリタニア、モロッコと国境を接する。 | |
| ・ | 이스라엘은 세계 속에 흩어져 있던 유대인이 모여 만든 나라입니다. |
| イスラエルは、世界中に離散していたユダヤ人が集まり作った国です。 | |
| ・ | 파나마 하면 파나마 운하가 너무나도 유명하지만 그 외에도 볼거리가 많다. |
| パナマといえばパナマ運河があまりにも有名だが、他にも見どころは多い。 | |
| ・ | 출산은 진통에서 시작합니다. |
| 出産は陣痛ではじまります。 | |
| ・ | 저는 독한 여자는 별로 좋아하지 않아요. |
| 私はきつよ女はあまり好きじゃないです。 | |
| ・ | 사춘기는 빠르면 9살경부터 시작해 16살경까지 이어지는 경우가 있습니다. |
| 思春期は早ければ9歳頃から始まり、16歳頃まで続くことがあります。 | |
| ・ | 하도 급하게 다그치는 바람에 그녀는 얼떨결에 돈을 빌려주고 말았다. |
| あまりにも緊急に促したせいで、彼女はうっかりしてお金を貸してしまった。 | |
| ・ | 마지막 18번 홀에서 세 번째 샷이 그린 뒤 벙커에 빠지면서 절대절명의 위기를 맞았다. |
| 最後の18番ホールで3回目のショットがグリーンの後ろのバンカーにはまり、絶体絶命の危機を迎えた。 | |
| ・ | 너무 많은 사람이 모였어요. |
| とてもたくさんの人が集まりました。 | |
| ・ | 이건 시작에 불과하다. |
| これは始まりに過ぎない。 | |
| ・ | 그는 말수가 적고 표정 변화도 별로 없다. |
| 彼は口数が少なく表情の変化もあまりない。 | |
| ・ | 이 계획은 너무나도 비현실적입니다. |
| この計画はあまりにも非現実的です。 | |
| ・ | 우연히 모임에서 만나 속전속결로 결혼했다. |
| 偶然集まりで出会い、即断即決で結婚した。 | |
| ・ | 너무 과도한 기대나 승리에 대한 집념은 중압감이 됩니다. |
| あまり過度な期待や勝利への執念は、プレッシャーになります。 | |
| ・ | 선수들이 흥분한 나머지 이성을 잃고 싸움을 벌였다. |
| 選手たちが興奮のあまり理性を失いケンカした。 | |
| ・ | 태양과 태양을 중심으로 그 주위를 공전하고 있는 천체가 모인 것을 태양계라고 한다. |
| 太陽と太陽を中心にその周りを公転している天体の集まりを太陽系という。 | |
| ・ | 그녀는 멋진 남정네들에게 너무나도 쉽게 마음을 내어준다. |
| 彼女はイケメン男衆にあまりにも簡単に心を差し出す。 | |
| ・ | 친구를 너무 못살게 구니까 친구가 너를 싫어하지. |
| 友達をあんまりいじめるから友達は君を嫌いなんだよ。 | |
| ・ | 우연의 일치라고 부르기에는 너무나 기적적입니다. |
| 偶然の一致と呼ぶにはあまりにも奇跡的です。 | |
| ・ | 대학 생활에 별 흥미를 못 느꼈다. |
| 大学生活にあまり興味を感じられなかった。 | |
| ・ | 화장실이 막혀 물이 넘쳐흐르다. |
| トイレがつまり、水が溢れ出す。 | |
| ・ | 베일 속 그녀의 얼굴은 너무나 아름다웠다. |
| ベールのなかの彼女の顔はあまりにも美しかった。 | |
| ・ | 너무 바빠서 자신의 분신이 있으면 얼마나 쉬울까 하고 생각했다. |
| あまりに忙しくて、自分の分身がいたらどんなに楽なことかと思った。 | |
| ・ | 살림이 워낙 어려운 형편이라 해외여행도 가 본 적이 없다. |
| 暮らしがあまりにも苦しいので、海外旅行も行ったことがない。 | |
| ・ | 너무 많이 먹어서 배가 터질 것 같아요. |
| あまりにもたくさん食べてお腹が破裂しそうです。 | |
| ・ | 인생의 막다른 골목에서 절망했습니다. |
| 人生の行き詰まりで絶望しました。 | |
| ・ | 눈이 부시면 홍채가 좁아지고, 어두우면 넓어진다. |
| 眩しければ虹彩が狭まり、暗ければ拡がる。 | |
| ・ | 추울 때 우유 한 잔을 데워 마시면 몸이 금방 따뜻해진다. |
| 寒いとき牛乳1杯を温めて飲めば、体がすぐに温まります。 | |
| ・ | 대규모 재해가 발생했을 때 가까운 피난소와 피난경로를 알 수 있는 서비스가 시작됐습니다. |
| 大規模災害が発生した場合、最寄りの避難所と避難経路がわかる-ビスが始まりました。) | |
| ・ | 모임에 늦지 않도록 하세요. |
| 集まりに遅れないようにしてください。 | |
| ・ | 오늘은 너무 심하지 않나 싶었어. |
| 今日は、あまりひどいんじゃないかな思ったよ。 | |
| ・ | 지금부터 시작합니다. |
| 今から始まります。 | |
| ・ | 기자회견에는 많은 보도 관계자가 모였습니다. |
| 記者会見にはたくさんの報道関係者が集まります。 | |
| ・ | 내 형은 너무 바보 같아서 남한테 속기 일쑤예요. |
| 私の兄はあまりにバカみたいなので、人に騙されるのが常です。 | |
| ・ | 어쩌나 사람이 많던지 구경도 제대로 못 했어요. |
| あまりにも人が多くて、見物もまともに出来ませんでした。 | |
| ・ | 너무 기뻐서 꿈인가 싶다. |
| あまりにうれしくて夢のようだ。 |
