【マリ】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マリの韓国語例文>
다래끼는 눈꺼풀에 세균 감염이나 분비선의 막힘이 원인이 되어 발생합니다.
ものもらいは、まぶたへの細菌感染や分泌腺の詰まりが原因で起こります。
너무 심해서 잠자코 지나칠 수가 없다.
あまりにひどいので、黙って見過ごすことが出来ない。
너무 머리가 아파 그 자리에 주저앉고 말았다.
あまりにも頭が痛くてその場に座り込んでしまった。
이야기가 어찌나 생생한지 손을 놓지 못하고 끝까지 읽었습니다.
ストーリーがあまりにも鮮烈で、手から離すことができず読み終えました。
일을 그만두고 싶은 생각이 굴뚝같아요.
仕事をやめたくてたまりません。
보는 내내 눈물이 멈추지 않았어요.
見ている間ずっと涙が止まりませんでした。
아니요, 별로 안 좋아해요.
いいえ、あまり好きではありません。
집에서 쉴 시간이 별로 없습니다.
家で休む時間があまりありません。
그런데 전 골프는 별로 좋아하지 않아요.
ところで、私はゴルフはあまり好きじゃないんです。
별로 좋아하지 않아요.
あまり好きではありません。
술은 별로 못해요.
酒はあまり飲めません。
아침은 잘 안 먹는 편이에요.
朝食はあまり食べない方です。
저는 축구에 별로 관심이 없는데 아내는 아주 좋아해요.
私はサッカーにあまり関心がないけれど、家内はサッカーが大好きです。
그의 부모님이 잇따라 돌아가셨고, 그는 슬픔에 겨워 절망했다.
彼の両親が相次いで亡くなっており、彼は悲しみのあまり絶望した。
저 사람은 나의 아버지의 남동생입니다. 즉 나의 작은아버지입니다.
あの人は僕の父の弟です。つまり、僕のおじです。
일본과 한국은 운전석이 반대이다. 즉, 한국은 왼쪽에 운전석이 있다.
日本と韓国は運転席の位置が反対だ。つまり、韓国は左に運転席がある。
과거에 크게 연연하지 않으려고 해요.
僕は過去にあまりこだわらないようにしています。
네.알겠습니다.
はい、かしこまりました。はい、分かりました。
내가 생각해도 내가 너무 대단하다.
自分で考えても自分があまりにも素晴らしい!
시험 날짜가 정해졌습니다.
試験日が決まりました。
너무 추워서 그런지 아무 것도 하기 싫다.
あまり寒いからなのか何もしたくない。
비싼 가격에 비해 별로 맛이 없었다.
高い値段のわりにあんまり美味しくなかった。
매일 쉬고 있으면 연휴가 와도 그다지 기쁘지 않아요.
毎日休んでいると連休が来てもあまり嬉しくないです 。
6일 연휴가 시작되었습니다.
6連休が始まりました。
그의 발언은 그다지 마음에 들지 않는다.
彼の発言はあまり気に入らない。
마린바는 보통 5옥타브의 음역대를 갖는다.
マリンバは普通5オクターブの音域帯を持つ。
너무 죄송할 따름이에요.
あまりにも申し訳ない限りです。
결혼 비용이 너무 많이 들었어요.
結婚費用があまりにも多く掛かりました。
장마가 끝나면 본격적으로 무더운 여름이 시작됩니다.
梅雨が終わると、本格的に暑い夏が始まります。
수술 잘 끝났습니다. 너무 걱정하지 마세요.
手術はよく終わりました。あまり心配なさらないでください。
환경 오염 때문에 요즘은 개구리들이 눈에 잘 띄지 않는다.
環境汚染のせいで、最近はカエルがあまり目につかない。
야당과의 전쟁은 겨우 시작에 불과했다.
野党との戦争はほんの始まりに過ぎなかった
조선 왕조에서는 국왕이 되지 못했던 너무나 슬픈 세자가 5명이나 있었다.
朝鮮王朝には国王になれなかったあまりに悲しい世子が5人もいた。.
결혼생활은 진정한 의미로 연애의 시작이다.
結婚生活は、真の意味での恋愛の始まりである。
너무 낙담하지 마세요.
あまり気を落とさないでください。
이 빵은 퍼석퍼석해서 맛이 없네요.
このパン、ぼそぼそしてあまりおいしくないですね。
이 세상에는 매력있는 여성이 너무나도 많이 있습니다.
この世の中には、魅力のある女性があまりにもたくさんいます。
너무나 낮게 입찰하다.
あまりに低く入札する。
본문과 너무 관계없는 제목은 피해 주세요.
本文とあまりに関係ないタイトルは避けましょう。
매운 음식은 잘 안 먹어요.
辛い食べ物はあまり食べないです。
너무 맵지 않게 해 주세요.
あまり辛くないようにして下さい。
전파가 별로 안 좋은 것 같아요.
電波があまり良くないみたいですね。
돈이 별로 들지 않는 취미를 갖고 싶어요.
お金があまりかからない趣味を持ちたいです。
봄의 시작을 알리는 입춘에는 빠짐없이 꼭 추위가 찾아온다.
春の始まりを知らせる立春には、もれなく必ず寒さがやってくる。
김 교수님의 수업에는 항상 많은 수강생이 몰립니다.
キム先生の授業にはいつもたくさんの受講生が集まります。
겸업과 부업은 일상적으로 그다지 명확히 구별하지 않고 사용하고 있는 경우가 많습니다.
兼業と副業は、日常的にはあまり明確な区別をせずに使っていることが多いです。
저번 주 동호회 모임에는 왜 안 나왔어?
先週の同好会の集まりにどうして出なかったの?
그냥 숨이 막힐 것 같아. 마치 감옥 같아.
ただ息が詰まりそうなの。 まるで監獄みたいなの。
이사회는 숨이 막힐 듯한 분위기였습니다.
取締役会は息がつまりそうな雰囲気でした。
격무를 견디지 못하고 겨우 1여 년 만에 그 직을 그만뒀다.
激務に耐えられず、わずか1年あまりでその職を辞した。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  (33/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.