【マリ】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<マリの韓国語例文>
그는 너무 배고파 빵을 훔쳤다.
彼はあまりにもお腹が空いて、パンを盗んだ。
이런 종류의 문제는 그다지 빈번히는 일어나지 않습니다.
この種の問題は、あまり頻繁には起こりません。
너무 배가 곯아서 유통기한이 다 된 통조림을 먹고 말았다.
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれた缶詰を食べてしまった。
참았던 분노를 폭발 시켰다.
溜まりに溜まった怒りを爆発させた。
동생이 매번 나를 졸졸 따라다녀서 귀찮아 죽겠어.
弟が毎回僕にちょろちょろついて回って、面倒極まりない。
너무나도 유명하다.
あまりにも有名だ。
식욕이 그다지 없다.
食欲があまりない。
이거 너무 재밌으니까 꼭 봐요.
これあまりにも面白いので是非見てください!
너무나도 신비스롭다.
あまりにも神秘的だ。
즐거운 하루가 또 시작 되었습니다.
楽しい一日がまた始まりました。
그 드라마는 너무 잔인해서 못 보겠어요.
あのドラマはあまりにも残酷で見てられないです。
한국전쟁은 1950년 6월25일 시작돼, 1953년 7월27일 멈췄다.
朝鮮戦争は1950年6月25日に始まり、1953年7月27日に止まった。
그 회사는 돈이 별로 없는데도 불구하고 부동산에 투자해 결국 망했다.
あの会社はお金があまりないにもかかわらず、不動産に投資して倒産した。
너무 자책할 필요는 없다.
あまり自分を責める必要はない。
너무 비참해서 유해를 차마 바라볼 수 없었다.
あまりにも悲惨で、遺骨を見るに忍びなかった。
잘못 뿌려진 씨앗 하나가 엄청난 재앙의 시작이었다.
まちがって植えた種ひとつがとてつもない災いの始まりだった。
여러모로 신경을 써 주셔서 오히려 거북해요.
いろいろ気を使ってくれるのでかえって気詰まりなんです。
너무 과한 처사다.
あまりひどい仕打ちだ。
관광객들이 모여들면서 이 일대 식당들도 성시를 이루게 됐다.
観光客が集まりだし、この一帯の食堂も活況を呈すことになった。
몇차례나 반복했지만 효과는 변변치 못했다.
何度も繰り返しているが、効果はあまり得られていない。
너무나도 강렬한 충격을 받았다
あまりにも強烈な衝撃を受けた。
그는 너무나 시험 결과가 나빠서 낙담했다.
彼はあまりの試験出来の悪さに落胆した。
빈손으로 와서 너무 죄송하네요.
手ぶらで来てあまりにも申し訳ないですね。
결혼은 사랑으로 시작해서 신뢰로 유지된다.
結婚は愛で始まり信頼で維持される。
사교 모임에서 우연히 만난 그녀에게 첫눈에 반했다.
社交の集まりで偶然出会った彼女に一目惚れした。
그는 잘해야 한다는 강박 때문에 자신을 너무 혹사시켰다.
彼はうまくやらなければならないという強迫のため、自分をあまりにも酷使させた。
오늘부터 주차 위반을 단속합니다.
今日から、駐車違反を取り締まります。
요즘 너무 안 움직여서 군살이 가득합니다.
最近、あまり動かず贅肉がたくさんです。
한 무리의 청소년이 길거리 농구를 하고 있다.
ひとかたまりの青少年が、ストリートバスケットボールをしている。
일을 할 때 너무 인정에 메이면 원칙이 무너진다.
仕事をするとき、あまりにも人の情けにしばられたら原則が崩れる。
등산 모임에 여러 사람이 모였다.
登山の集まりに様々な人か集まった。
고난과 역경은 절망의 끝이 아니라 희망의 시작입니다.
苦難と逆境は絶望の終わりではなく、希望の始まりです。
사람 한 명 잘못 만나면 인생이 고달파지기 시작합니다.
一人間違って会えばつらい人生が始まります。
상상은 과거의 경험과 사색과 영감에서 시작됩니다.
想像'は過去の経験と思索と霊感から始まります。
마리아는 위대한 여성으로서 추앙받아왔다.
マリアは偉大なる女性として仰がれてきた。
시험이 얼마 남지 않았는데 집중이 잘 안돼요.
試験まであとわずかなのに、あまり集中出来ません。
늘 막다른 길에서 무너지고 절망했습니다.
ずっと行き止まりで、倒れ絶望しました。
문명의 시작은 문자부터입니다.
文明の始まりは文字からです。
드디어 마음속 응어리가 사라지는 기분이다.
やっと心のわだかまりが消えていくような気分になる。
이 웅덩이의 물은 증발되어 구름이 되고 머지않아 비가 될 것이다.
この水たまりの水は、蒸発して雲になり、やがて雨になるでしょう。
웅덩이에 고여 있는 물은 흐르지 않습니다.
水たまりにたまっている水は流れません。
웅덩이가 빗물로 가득 찼다.
水たまりが雨水でいっぱいに満ちた。
10여 년 동안 엔터테인먼트 시장은 너무나 급변했다.
この10年数年間、エンターテイメント市場はあまりにも激変した。
형식상 존재하는 것으로 그다지 실질적인 의미는 없다.
形式上存在するものであまり実質的な意味はない。
한일 경제력의 차는 줄어들고 있다.
日韓経済力の差は縮まりつつある。
마리 공화국의 전통음악 문화는 매우 풍부하여 세계적으로도 잘 알려져 있다.
マリ共和国の伝統音楽の文化は非常に豊かで、世界的にもよく知られている。
마리 공화국은 서아프리카 내륙부에 위치한 나라입니다.
マリ共和国は、西アフリカ内陸部に位置する国です。
보석금은 범죄의 경중이나 피고인의 경제력에 의해 금액이 정해집니다.
保釈金は、犯罪の軽重や被告人の経済力により金額が決まります。
소말리아는 내전이나 연이은 가뭄에 의한 국토의 황폐화가 심각합니다.
マリアは内戦や相次ぐ干ばつによる国土の荒廃は深刻です。
아프리카 남동부, 아프리카 대륙의 모퉁이 부분에 있는 나라가 소말리아입니다.
アフリカ南東部、アフリカ大陸の角の部分にあたる国がソマリアです
[<] 31 32 33 34 35 36 37  (34/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.