<マリの韓国語例文>
| ・ | 별로 높지도 않던데 번지 점프가 그렇게 무서웠냐? |
| あんまり高くもなかったのに、バンジージャンプがそんなに怖かったかい? | |
| ・ | 브로콜리는 영양소가 덜 파괴되게 살짝만 데쳐주세요. |
| ブロッコリーは栄養素があまり壊されないように軽くゆでてください。 | |
| ・ | 필요한 최소한의 것으로 살아가는 미니멀리스트는 멋있어요. |
| 必要最低限のもので暮らすミニマリストってカッコ良いですよね。 | |
| ・ | 미니멀리스트란, 불필요한 물건을 갖지 않고, 자신에게 필요한 최소한의 것만 소지하고 살아가는 사람입니다. |
| ミニマリストとは、不要な物は持たず、自分に必要最低限の物だけを所持して暮らす人です。 | |
| ・ | 다음 주 스케줄이 정해지는 대로 연락해 주세요. |
| 来週のスケジュールが決まり次第、連絡してください。 | |
| ・ | 버섯은 좋아하지도 싫어하지도 않지만, 굳이 말하자면 그다지 좋아하지 않아요. |
| きのこは好きでも嫌いでもないが、強いて言えば、あまり好きではないです。 | |
| ・ | 그다지 이렇다 할 성과는 없었다. |
| あまりこれといった成果はなかった。 | |
| ・ | 그는 나이에 비하여 너무 영악스럽고 약삭빠르다. |
| 彼は年齢に比べてあまりにもずるかしこくて行動が速い。 | |
| ・ | 돈벌이에 치중한 나머지 아내와 이혼했다. |
| 金儲けに重きを置いたあまり妻と離婚した。 | |
| ・ | 한국에서 신입 사원의 입사는 주로 3월에 시작합니다. |
| 韓国で新入社員の入社は主に3月に始まります。 | |
| ・ | 물고기는 눈썹이 없지만, 눈썹이 없어도 그다지 문제가 없습니다. |
| 魚にはまぶたはありませんが、まぶたがなくてもあまり問題はありません。 | |
| ・ | 검도는 "예로 시작해 예로 끝난다"라고 일컬어지는 무도의 하나입니다. |
| 剣道は「礼に始まり礼に終わる」と言われる武道の一つです。 | |
| ・ | 무도는 예로 시작해 예로 끝난다고 합니다. |
| 武道は礼に始まり礼に終わるといいます。 | |
| ・ | 밥을 너무 많이 먹어서 배가 불러요. |
| ご飯をあまりにもたくさん食べ過ぎて腹がいっぱいです。 | |
| ・ | 한국에서는 별 인기가 없었다. |
| 韓国ではあまりヒットがしなかった。 | |
| ・ | 그곳은 항구가 있는 아담한 소도시였다. |
| そこは港のあるこじんまりとした小都市だった。 | |
| ・ | 어쩐지 너무 쉽게 결정을 하더라니. |
| どうもあまりに簡単に決定したからね。 | |
| ・ | 문득 거울을 보니 머리가 뒤엉켜져 마치 까치집 상태였다. |
| ふと鏡を見ると髪の毛が絡まりまくってまるで鳥の巣状態だった。 | |
| ・ | 너무 무리하지 말고 눈치껏 적당히 일하세요. |
| あまり無理せず様子を見ながら適当に仕事しなさい。 | |
| ・ | 선은 점이 모인 것이다. |
| 線は点の集まりだ。 | |
| ・ | 경찰이 차를 세우고 음주 단속을 하고 있습니다. |
| 警察が車を止めて飲酒運転の取り締まりをしています。 | |
| ・ | 이 역은 급행이 서나요? |
| この駅は急行が止まりますか? | |
| ・ | 스크린 도어가 닫힙니다. |
| ホームドアが閉まります。 | |
| ・ | 너무 매워서 먹을래야 먹을 수가 없어요. |
| あまりに辛くて食べようにも食べられないですよ。 | |
| ・ | 정말로 많은 취재진이 모였습니다. |
| 本当に多くの取材陣が集まりました。 | |
| ・ | 아이가 하도 졸라대서 장난감을 사 줬지 뭐예요. |
| 子どもがあまりにもせがむので、買ってやったんです。 | |
| ・ | 회사 형편이 너무나 안 좋다. |
| 会社の状況があまりにも悪い。 | |
| ・ | 요즘 영어를 잘하는 사람이 워낙 많아서 저는 잘하는 축에도 못 들어요. |
| 最近英語が上手な人があまりにも多くて、私は上手な内に入らない。 | |
| ・ | 저는 그다지 물욕이 없어요. |
| 私にはあまり物欲はありません。 | |
| ・ | 이 음식은 별로 맛있지 않았어요. |
| この食べ物は、あまりおいしくありませんでした。 | |
| ・ | 찬 음료는 그다지 좋아하지 않아요. |
| 冷たい飲み物があまり好きじゃありません。 | |
| ・ | 술은 그다지 좋아하지 않지만 술자리는 좋아합니다. |
| お酒はあまり好きではないですが、酒の席は好きです。 | |
| ・ | 연말에 동창들과 모여 송년회를 해요. |
| 年末に同窓生たちと集まり忘年会をします。 | |
| ・ | 새해 첫 날은 그 자체만으로도 새로운 시작의 출발점이 될 수 있습니다. |
| 新年の初日はそれ自体だけでも新しい始まりの出発点になることができます。 | |
| ・ | 세균 감염으로 염증이 생기면, 피부에 진물이 쌓입니다. |
| 細菌感染で炎症が起こると、皮膚に膿がたまります。 | |
| ・ | 신 과일은 별로 안 좋아해요. |
| 酸っぱい果物はあまり好きではありません。 | |
| ・ | 이 오렌지는 너무 셔요. |
| このオレンジはあまりにも酸っぱいです。 | |
| ・ | 모임에 갈까 말까 하던 차에 모임이 취소되었다는 연락이 왔다. |
| 集まりに行こうかやめようかと思っていた矢先に、会が中止になったという連絡が来た。 | |
| ・ | 마음에 들지 않아 기분이 썩 좋지 않은 듯하다. |
| 気に入らなくて気持ちがあまり良くなさそうだ。 | |
| ・ | 잘 할 테니 과히 걱정 마세요. |
| うまくできるから、あまり心配しないでください。 | |
| ・ | 귀국까지 얼마 안 남았지요? |
| 帰国まであまり残っていないでしょう? | |
| ・ | 과장님은 꼼꼼하신데 너무 융통성이 없어요. |
| 課長は几帳面ですが、あまり融通が利きません。 | |
| ・ | 홍대는 젊은이들이 모여, 창작활동과 자기표현을 하는 서브컬처 발신지입니다. |
| 弘大は若者たちが集まり、創作活動と自己表現を行うサブカルチャーの発信地です。 | |
| ・ | 코막힘 증상을 완화시키기 위한 대처법에 관해 알기 쉽게 설명하겠습니다. |
| 鼻づまりの症状を和らげるための対処法について分かりやすく紹介します。 | |
| ・ | 축농증으로 인한 심한 콧물과 코막힘으로 고생하고 있다. |
| 蓄膿症のつらい鼻水と鼻づまりで苦しんでいる。 | |
| ・ | 혈우병은 출혈이 멈추지 않거나 좀처럼 멈추기 힘든 병입니다. |
| 血友病は出血が止まらない、あるいは止まりにくくなる病気です。 | |
| ・ | 워낙 고되다 보니 갖은 병마에 시달려 가족도 한사코 뜯어말렸습니다. |
| あまりにもきつかったので、さまざまな病魔に苦しんで、家族も必死になって止めました。 | |
| ・ | 오늘은 식욕이 별로 없어서 그다지 먹고 싶지 않아요. |
| 今日は食欲がないので、あまり食べたくないです。 | |
| ・ | 별로 식욕이 없습니다. |
| あまり食欲がありません。 | |
| ・ | 며칠 동안 묵으실 거예요? |
| 何日間お泊まりですか? |
