<上の韓国語例文>
| ・ | 환경 보호는 국민의 삶의 질을 향상시키기 위해 중요합니다. |
| 環境保護は国民の生活の質を向上させるために重要です。 | |
| ・ | 생활의 질을 향상시키다. |
| 生活の質を向上させる。 | |
| ・ | 수면의 질을 향상시키다. |
| 睡眠の質を向上させる。 | |
| ・ | 몸가짐이 단정하면 주위의 평가가 올라갑니다. |
| 身だしなみが整っていると、周囲からの評価が上がります。 | |
| ・ | 임대 아파트의 방음 성능은 위층에 따라 다릅니다. |
| 賃貸マンションの防音性能は、上階によって異なります。 | |
| ・ | 얇게 바르면, 마무리감이 아름다워집니다. |
| 薄く塗ることで、仕上がりが美しくなります。 | |
| ・ | 광고판 효과가 생각보다 좋았어요. |
| 広告板の効果が想像以上に良かったです。 | |
| ・ | 솔직히 말씀드리면 이게 속마음입니다. |
| 率直に申し上げると、これが本音です。 | |
| ・ | 책상 위에 눈에 띄도록 책을 놓았어요. |
| 机の上に目に付くように本を置きました。 | |
| ・ | 고객 만족도 향상을 위한 제안을 검토합니다. |
| 顧客満足度向上のための提案を検討します。 | |
| ・ | 회사의 실적 향상을 위한 제안을 준비합니다. |
| 会社の業績向上のための提案を準備します。 | |
| ・ | 서비스 품질 향상 방안을 제안합니다. |
| サービス品質向上策を提案します。 | |
| ・ | 프로젝트의 품질 향상 방안을 제안합니다. |
| プロジェクトの品質向上策を提案します。 | |
| ・ | 공군기 도입이 방위력 향상에 기여합니다. |
| 空軍機の導入が防衛力の向上に寄与します。 | |
| ・ | 공군기가 상공을 비행하다. |
| 空軍機が上空を飛行する。 | |
| ・ | 탄피의 내구성 향상이 연구되고 있습니다. |
| 薬きょうの耐久性向上が研究されています。 | |
| ・ | 경찰관은 직무상 총을 휴대할 수 있습니다. |
| 警察官は職務上、銃を携帯することがあります。 | |
| ・ | 함정의 방위 능력이 대폭 향상되었습니다. |
| 艦艇の防衛能力が大幅に向上しました。 | |
| ・ | 참호전에서는 보급로 확보가 전략상 중요했습니다. |
| 塹壕戦では補給路の確保が戦略上重要でした。 | |
| ・ | 매일 훈련으로 체력이 향상되었습니다. |
| 日々のトレーニングで体力が向上いたしました。 | |
| ・ | 정력을 유지함으로써 삶의 질이 향상됩니다. |
| 精力を維持することで、生活の質が向上します。 | |
| ・ | 기교를 배우면 기술이 향상됩니다. |
| 技巧を学ぶことで、スキルが向上します。 | |
| ・ | 그의 기동력이 팀 전체의 효율을 높였습니다. |
| 彼の機動力が、チーム全体の効率を上げました。 | |
| ・ | 그녀는 손기술을 구사해서 훌륭한 작품을 만들었습니다. |
| 彼女は手技を駆使して、見事な作品を作り上げました。 | |
| ・ | 협상력이 강하면 경쟁력이 향상됩니다. |
| 交渉力が強いと、競争力が向上します。 | |
| ・ | 협상력을 향상시키기 위한 훈련이 도움이 되었습니다. |
| 交渉力を向上させるためのトレーニングが役立ちました。 | |
| ・ | 그녀는 회복력을 가지고 훌륭한 성과를 올렸습니다. |
| 彼女は回復力をもって、素晴らしい成果を上げました。 | |
| ・ | 싱글 발매 직후 음악 차트 1위에 오르는 저력을 보였다. |
| シングル発売直後、音楽チャート1位に上がる底力を見せた。 | |
| ・ | 이 개선안을 채택하면 효율이 높아질 겁니다. |
| この改善案を採用することで、効率が上がるでしょう。 | |
| ・ | 용지 가격이 상승하고 있어요. |
| 用地の価格が上昇しています。 | |
| ・ | 이 지역 용지는 미래에 가치가 오를 것입니다. |
| この地域の用地は、将来的に価値が上がるでしょう。 | |
| ・ | 징을 두드려 축제 분위기를 고조시켰습니다. |
| 銅鑼を叩いて、祝祭の雰囲気を盛り上げました。 | |
| ・ | 머리띠 착용으로 작업 효율이 높아집니다. |
| 鉢巻きの着用で、作業効率が上がります。 | |
| ・ | 이 머리띠는 고급스러우면서도 캐주얼하게 사용할 수 있습니다. |
| このヘアバンドは、上品でありながらもカジュアルに使えます。 | |
| ・ | 일이 잘 될듯한 예감이 든다. |
| 仕事が上手くいきそうな予感がする | |
| ・ | 그녀의 의견이 세간의 주목을 받고 언론에서 다뤄졌습니다. |
| 彼女の意見が世間の注目を集め、メディアで取り上げられました。 | |
| ・ | 세상의 주목을 받는 것이 인지도를 향상시킵니다. |
| 世間の注目を集めることが、認知度を向上させます。 | |
| ・ | 세간의 주목이 높아짐으로써 브랜드력이 향상되었습니다. |
| 世間の注目が高まることで、ブランド力が向上しました。 | |
| ・ | 그의 공적이 세간의 주목을 받고 언론에 거론되었습니다. |
| 彼の功績が世間の注目を集め、メディアに取り上げられました。 | |
| ・ | 동맥이 경화되면 혈압이 상승합니다. |
| 動脈が硬化すると、血圧が上昇します。 | |
| ・ | 이 요리는 홍고추를 사용하여 매콤한 맛을 냈습니다. |
| この料理は赤唐辛子を使ってスパイシーに仕上げました。 | |
| ・ | 장인이 정성껏 공방에서 작품을 마무리하고 있습니다. |
| 職人が心を込めて工房で作品を仕上げています。 | |
| ・ | 침사의 치료를 받고 수면의 질이 향상되었어요. |
| はり師の治療を受けることで、睡眠の質が向上しました。 | |
| ・ | 조각가는 돌을 사용하여 아름다운 조각상을 만들었습니다. |
| 彫刻家は、石を使って美しい彫像を作り上げました。 | |
| ・ | 그는 대리석을 조각하여 아름다운 조각상을 만들었습니다. |
| 彼は大理石を彫刻することで、美しい彫像を作り上げました。 | |
| ・ | 이 백자 그릇은 고급스러운 디자인이 특징입니다. |
| この白磁の器は、上品なデザインが特徴です。 | |
| ・ | 책상 위에는 여러 가지 문방구가 널려 있습니다. |
| 机の上には色々な文房具が散らばっています。 | |
| ・ | 계산기를 사용하면 계산 속도가 향상됩니다. |
| 電卓を使うことで、計算のスピードが向上します。 | |
| ・ | 숫자에 강한 사람은 계산기를 잘 다루는 사람입니다. |
| 数字に強い人は、電卓を上手に扱える人です。 | |
| ・ | 요즘 매출이 신통치 않은 것이 걱정입니다. |
| 最近の売上がかんばしくないことが気がかりです。 |
